потому что они это проходили в ранних годах своего обучения в школе, а дети в основном правила вообще редко заучивают - они легче запоминают примеры как надо делать и улавливают подобие случаев... так же как и любые дети в любой другой стране - мало кто из русских, если они не изучали язык в более старшем возрасте, также не смогут объяснить написание того или иного слова...simon писал(а):Кстати, по последнему: никто мне здесь из местных пока не мог объяснить, почему они используют разные времена
I have never been to London
Но I never read this book
Monkey see, monkey do
Правила форума
Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами данного форума
Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами данного форума
-
Isha
- Маньяк
- Сообщения: 2346
- Зарегистрирован: 06 май 2006, 18:19
- Откуда: Nsk-> Van->Maple Ridge
- Контактная информация:
Re: Monkey see, monkey do
- levak
- Графоман
- Сообщения: 25063
- Зарегистрирован: 15 июл 2009, 15:42
- Откуда: Москва, Франкфурт, Ричмонд.
Re: Monkey see, monkey do
Просто есть разная степень знания языка.Например все приписки мелкими буквами на доках или договорах многие и местные туго понимают, особенно медицинские и юридические термины..
Весь мой английский в Москве пришел ко мне из песен Битлз, а не от училки анлийского, несмотря на то, что она стажировалась в Лондоне..Терпения у неё к детям было в обрез...
Обычно уровень английского здесь определяется тем как вы понимаете свою телефонную отвечалку, особенно после рассылки резюме. На неё могут позвонить на английском с австралийским акцентом, с лондонским или вельшским английским, или с ньюфаулендским, а также с индийским из Пенджаба или с китайским английским -пинжином. Например вельшский английский, даже сами англичане не понимают. Иногда слушаешь отвечалку приходится по 6 раз чтобы разобрать сказанное....
Весь мой английский в Москве пришел ко мне из песен Битлз, а не от училки анлийского, несмотря на то, что она стажировалась в Лондоне..Терпения у неё к детям было в обрез...
Обычно уровень английского здесь определяется тем как вы понимаете свою телефонную отвечалку, особенно после рассылки резюме. На неё могут позвонить на английском с австралийским акцентом, с лондонским или вельшским английским, или с ньюфаулендским, а также с индийским из Пенджаба или с китайским английским -пинжином. Например вельшский английский, даже сами англичане не понимают. Иногда слушаешь отвечалку приходится по 6 раз чтобы разобрать сказанное....
- Marmot
- Графоман
- Сообщения: 39531
- Зарегистрирован: 17 фев 2003, 17:58
- Откуда: Caulfeild
- Контактная информация:
Re: Monkey see, monkey do
Слегка в тему, только сегодня открыл для себя слово bazungas 
- CdR
- Графоман
- Сообщения: 11245
- Зарегистрирован: 11 окт 2004, 19:27
- Откуда: Европа, центр, за углом направо.
Re: Monkey see, monkey do
В urban dictionary перевод смотреть можно? А то прошлый раз посмотрел твоё "новое слово", так чуть не стошнило...Marmot писал(а):Слегка в тему, только сегодня открыл для себя слово bazungas
- Marmot
- Графоман
- Сообщения: 39531
- Зарегистрирован: 17 фев 2003, 17:58
- Откуда: Caulfeild
- Контактная информация:
Re: Monkey see, monkey do
Ой-йой-ой, каккие мы впечатлительные...CdR писал(а):В urban dictionary перевод смотреть можно? А то прошлый раз посмотрел твоё "новое слово", так чуть не стошнило...Marmot писал(а):Слегка в тему, только сегодня открыл для себя слово bazungas
Не боИсь, читай, тебе понравится...
- simon
- Графоман
- Сообщения: 14654
- Зарегистрирован: 29 июл 2006, 09:31
Re: Monkey see, monkey do
Второй случай - безграмотноcть, поэтому и объяснить не могут.Isha писал(а):потому что они это проходили в ранних годах своего обучения в школе, а дети в основном правила вообще редко заучивают - они легче запоминают примеры как надо делать и улавливают подобие случаев... так же как и любые дети в любой другой стране - мало кто из русских, если они не изучали язык в более старшем возрасте, также не смогут объяснить написание того или иного слова...simon писал(а):Кстати, по последнему: никто мне здесь из местных пока не мог объяснить, почему они используют разные времена
I have never been to London
Но I never read this book
-
Alesanda
- Маньяк
- Сообщения: 4268
- Зарегистрирован: 10 июн 2005, 11:54
- Откуда: Vancouver
Re: Monkey see, monkey do
Ох уж эти словари.CdR писал(а):В urban dictionary перевод смотреть можно? А то прошлый раз посмотрел твоё "новое слово", так чуть не стошнило...Marmot писал(а):Слегка в тему, только сегодня открыл для себя слово bazungas
Мне однажды показалось, что меня как-то странно поняли, не по прямому значению слова. Проверила, действительно у этого слова есть скользкое значение. Потом на всякий случай проверила еще пару слов... потом просто сидела и тупо вбивала все подряд слова, на все нашлась какая-то гадость.
Короче, не только медицинский справочник читать чревато
-
Isha
- Маньяк
- Сообщения: 2346
- Зарегистрирован: 06 май 2006, 18:19
- Откуда: Nsk-> Van->Maple Ridge
- Контактная информация:
Re: Monkey see, monkey do
безграмотность - это когда пишут неправильно и даже не замечают, а когда пишут правильно, но не могут объяснить - это норма. Есть, конечно, некоторые правила, которые забиваются в голову навсегда (типа, "жи-ши пиши с буквой и"), но большинство правил у среднего ребенка обычно надолго не запоминается .simon писал(а):Второй случай - безграмотноcть, поэтому и объяснить не могут.