дядя Вова писал(а):есть такой автор Steven J. Molinsky, его метод очень похож на Kiseta's метод
я где-то слышал, что если взять книгу на незнакомом европейском языке
(с латинским алфавитом) и "прочитать" ее от начала до конца, то к концу
будет понятно о чем в книге речь. очень похоже на байку, но хотелось
бы верить, что такое реально .. кто-нибудь про такой слышал/знает ?
poneyhot писал(а): я где-то слышал, что если взять книгу на незнакомом европейском языке
(с латинским алфавитом) и "прочитать" ее от начала до конца, то к концу будет понятно о чем в книге речь. очень похоже на байку, но хотелось бы верить, что такое реально .. кто-нибудь про такой слышал/знает ?
зачем такие мучения чтобы понять 'о чем в книге речь'? ... потом опять мучаться чтобы понять о чем в другой книге речь ... ... не легче ли открыть учебник ...
есть такой автор Steven J. Molinsky, его метод очень похож на Kiseta's метод , только он уже научил английскому миллионы эмигрантов
раньше, лет 10 назад, была серия Side-by-Side, Step-by-Step, Line-by-Line - все просто и доступно
Ага ,знаем мы эту серию,на линке по ней учать-обычные учебники,абсолютно оторванные от жизни диалоги-сомневаюсь насчет миллионов эмигрантов -они скорее дома по тв научаться говорить
есть такой автор Steven J. Molinsky, его метод очень похож на Kiseta's метод , только он уже научил английскому миллионы эмигрантов
раньше, лет 10 назад, была серия Side-by-Side, Step-by-Step, Line-by-Line - все просто и доступно
Ага ,знаем мы эту серию,на линке по ней учать-обычные учебники,абсолютно оторванные от жизни диалоги-сомневаюсь насчет миллионов эмигрантов -они скорее дома по тв научаться говорить
может диалоги и оторваны от жизни - цель то выучить и дать примеры использования грамматики
а вот в книжке с текстами полно реальной жизни то - почти как в романах Стейнбека
есть такой автор Steven J. Molinsky, его метод очень похож на Kiseta's метод , только он уже научил английскому миллионы эмигрантов
раньше, лет 10 назад, была серия Side-by-Side, Step-by-Step, Line-by-Line - все просто и доступно
Ага ,знаем мы эту серию,на линке по ней учать-обычные учебники,абсолютно оторванные от жизни диалоги-сомневаюсь насчет миллионов эмигрантов -они скорее дома по тв научаться говорить
может диалоги и оторваны от жизни - цель то выучить и дать примеры использования грамматики
а вот в книжке с текстами полно реальной жизни то - почти как в романах Стейнбека
Чтение безусловно расширяет словарный запас, но ты не научишься говорить, только читая книжки/учебники.
Ну а если в разговоре употреблять обороты, подчерпнутые из "оторванных от жизни диалогов", то, в лучшем случае, тебя будут понимать с трудом. Высока , однако, вероятность того, что у других участников беседы (я не имею ввиду "учебную" беседу на курсах) в голове будет вертеться что-то про "ку-ку"
Старина Зотин писал(а):> Это типа компьютерный аналог "ПО ФЕНИ" что ли?
Это заучивать не надо. Если чатишься с англоязычными, то быстро выучишь. Смысл в том, чтобы не набивать слишком много слов. Наиболее распостраненные:
cya - see you [later]
ty или thx - thank you
k - ok
kk - ok
sup - what's up
lf - looking for
остальное в зависимости от предназначения чата. Обычно у людей есть свои специфические сокращения. На самом деле, imho встречается довольно редко.
Задрали уже эти короткобуквенные сокращения. По жизни задрали, не в интернете.
На фирме у нас по-английски не говорят -- говорят на языке сокращений. Ровно половина слов на любом тим митинге -- SOF, IOI, SDD, HRD, SYRD и еще тысяча других таких же. Доступного где-либо списка всех этих аббревиэйшнз не имеется -- либо копайся в каждом отдельном случае в гугле, либо спрашивай окружающих. В половине случаев они тоже, впрочем, не знают, что именно этот ХРБРПШ означает.
Спасибо за советы.
По поводу аудирования, действительно, пока читаешь, вроде все понятно, а говорить и слушать - никак. Купила дисков с текстами. ТВ пока сложновато.
По поводу переезда к дочери - зашла на Канада ру форум, сразу все опустилось .
Там молодой народ с техническим образованием и стажировками за границей, такие "рекомендации" получает, куда уж мне финансисту в возрасте (не старческом ), без языка .
Ребята, у кого родители переехали, - привыкли они, работу нашли? Может еще кто-нить расскажет об опыте. А то я тут вся в английском, ГААПе и готовлюсь в работе уборщицы (правда не знаю можно ли на эту зпл там прожить). А почитала этот "веселый " канадурушный форум, вообще тоска
не ходите не канада.ру. у них только название богатое, а в остальном откровенная помойка. это все равно что спрашивать совета про покупку недвижимости у бомжей.
ajkj2em писал(а):не ходите не канада.ру. у них только название богатое, а в остальном откровенная помойка. это все равно что спрашивать совета про покупку недвижимости у бомжей.
why not? ... к опозиции надо тоже прислушиваться иногда, фильтровать и трезво оценивать ...
ajkj2em писал(а):не ходите не канада.ру. у них только название богатое, а в остальном откровенная помойка. это все равно что спрашивать совета про покупку недвижимости у бомжей.
why not? ... к опозиции надо тоже прислушиваться иногда, фильтровать и трезво оценивать ...
их площадку можно еще для тренировки использовать, ну, или чтобы пар когда никогда выпустить после, скажем, борьбы против заговоров Березовского вкупе с NASA
Алина писал(а):Спасибо за советы.
По поводу аудирования, действительно, пока читаешь, вроде все понятно, а говорить и слушать - никак. Купила дисков с текстами. ТВ пока сложновато.
По поводу переезда к дочери - зашла на Канада ру форум, сразу все опустилось .
Там молодой народ с техническим образованием и стажировками за границей, такие "рекомендации" получает, куда уж мне финансисту в возрасте (не старческом ), без языка .
Ребята, у кого родители переехали, - привыкли они, работу нашли? Может еще кто-нить расскажет об опыте. А то я тут вся в английском, ГААПе и готовлюсь в работе уборщицы (правда не знаю можно ли на эту зпл там прожить). А почитала этот "веселый " канадурушный форум, вообще тоска
Я бы рассказала свою историю,я как раз в той же примерно возрастной категории,что и вы,да не знаю ,поможет ли.Людей послушаешь,такие страсти-мордасти порасказывают,даже кажется,что мы в какую-то нетипичную Канаду приехали.Все у нас просто,никаких страстей ,никаких истерик,никаких слез в подушку.Приехали,я устроилась на работу,не уборщицей,правда ,на пару ступенек выше.Хозяин был индус,вполне вменяемый человек,наши и посамодуристей бывают.Получала 1200 в месяц,за квартиру платили 630,вполне сносно жили,никогда не приходило в голову за какими-то пособиями обращаться.Муж устроился на курсы английского,через 4 месяца нашел работу,работой доволен,менять не собирается,на курсы ходит до сих пор.На две зарплаты и жить посвободней.
Люди встречаются разные,в большинстве неплохие,никакой особой "печати тупизны" на лицах не замечаю.Образовался круг общения.Китайцы-индусы особо не донимают.Видите,даже попугать вас нечем.Дети выросли,так что даже отговорка,что для детей стараемся,не пройдет.Так что,если даже что-то не сложится и придется уехать,Канада будет не самым плохим опытом в нашей жизни.
Я бы рассказала свою историю,я как раз в той же примерно возрастной категории,что и вы,да не знаю ,поможет ли.Людей послушаешь,такие страсти-мордасти порасказывают,даже кажется,что мы в какую-то нетипичную Канаду приехали.
___________
Galia, спасибо за вашу историю.
Я ведь не к тому, что это обязательно должно мне помочь, понятно, что у каждого свой опыт. Но хоть какая-то информация. А то как послушаешь...
По поводу уборщицы, так я думаю что с моим английским, поначалу я вряд ли на что-нить другое смогу расчитывать. Тем более, что процесс мы даже и не начинали, может спонсорство дочка не потянет пока. У меня еще мама. Пока все начнется и закончится, скока лет мне будет..эх. Так что уборщицей наверное тока и останется.
Может после российских финансов, такая работа отдыхом покажется, устала я от постоянных законотворческих излияний наших депутатов. Работать невозможно. Налоговый кодекс меняется каждый год. Каким языком они эти законы пишут - непонятно. Английский и то легче Ну это лирическое отступление
Я конечно язык сейчас учу, но вряд ли дотяну до уровня дочки, я как послушаю, как она чирикает, думаю даже на одну десятую так не смогу. Чем дольше учу, тем страшнее
Вы молодцы, удачи!
Считаю себя из очень капризных учеников, перебрал учителей невообразимо, всех даже и не помню. Так получилось, что с педагогами по французскому мне повезло и вот такое же искал для изучения английского. Искал репетиторов. Разного уровня знал педагогов от откровенных "бизнесменов" до известных педагогов из лучших учебных заведений. Конечно же не всех я на себя примерил, или может так везло, но так я и не нашёл достаточного. Каждый ведь по себе ищет. Остановился и вот продолжаю учиться рассчитывая на своё любопытство. Не хочу сказать, что я самый умный, но вот какие мои личные, субъективные соображения. Серия «Step-by-Step» наслышан очень много про это плохого. Я понял, что одни делают акцент на грамматике, другие на живом разговорном. И между друг другом договориться не могут. На самом деле, мне кажется и то и другое – необходимость, вся и трудность-то заключается в том, как и то и другое не упустить. Голая грамматика уже устарела и уступила место давно, среди большинства людей. (по моим наблюдениям) Есть, кто только общие темы и фразы может сказать благодаря игнорированию грамматики, которая хоть как-то хотя бы может помочь, когда не знаешь в узком случае, как говорят носители, а сказать что-то надо. Очень на мой взгляд помогает просмотр каналов телевидения на английском, - после долгого не понимания, через какое-то время начинаешь различать структуры предложений, знакомые слова, знакомые фразы. Из клеевых учебников считаю Murphy и Enterprise. Во всяком случае заметил самые продвинутые педагоги чаще пользуются именно этими. Да и результаты сразу растут как на глазах. Сужу по себе! Нужно просто учить слепо целые тексты, не в смысле без понимания, а в смысле понимания, как построены предложения, как их можно видоизменить, какие часто встречаются, являясь оборотами. Учить больше слов, но по средством разбора и заучивания текстов. Не переживая, что многое просто забывается. Закономерности со временем сами наведут порядок в голове. Главное, зазубривая понимать каждое слово и смысл местоположения в предложении. А ещё важно не терять то, что уже имеешь. Т.к. легче форму держать, чем восстанавливать, хоть и держать всё в голове невозможно. Важно на это выделять время.
Вот такое моё личное, субъективное мнение.
А настроение себе обламывать тоже не стоит, но и в крайности пускаться тоже. Реальность помогает двигаться оптимальным путём, без разочарований, а собирать только негатив, можно испортить на столько свой потенциал, что не в силах будешь сделать даже то, что сделать способен. И не покупайтесь на слово - реальность. Реальность тоже понятие относительное. У каждого своя. Да и кто может сказать точно, как вам повезёт, будь вам даже 50. На мой взгляд этот форум один из лучших. Я знаю такие, где жить не хочется, а не то, что бы иммигрировать. Информацию оставляйте для холодного ума, а желания и оптимизм для потенциала. В любом случае, ни кто не знает, когда вам жалеть придётся, - оставшись в совке, так и не воспользовавшись возможностями или уехав, так и не осуществив расчёт на удачу. Жалеть не надо никогда т.к. знать всё, что нас ждёт это не в наших силах. Не нужно себя винить, что мы не смогли предсказать как Боги. Мы ими и не являемся. Если такая жизнь, какой вы живёте вас уже не устраивает, сделайте что-нибудь. Стоит ли бояться нового, когда пугает то, что мы имеем. Одна моя знакомая сказала про старый новый год, а я нашёл это близким к теме иммиграции - «Старый новый год - это наверное возможность заскочить в последний вагон уходящего поезда.» Если уезжая у вас остаётся место куда вернуться, то потерянный опыт в России, на самом деле есть приобретённый опыт за границей.
Возможности для того, что бы их использовать, а не для того, что бы из-за них кусать себе логти всю оставшуюся жизнь. Это иммиграция, а не эмиграция. Думайте о въезде, а не о выезде. Железный зановес пал и мы поколение из счастливчиков, кто дождался этого не посмертно. Хоть и действительно этого счастья стоют те, кто этого ждал потеряв.
Саща, вы все верно написали.
Я хочу уехать к дочке, а не потому что меня здесь все не устраивает, (хотя с оговоркой - пока). Поэтому остаются большие сомнения, ведь когда человеку терять нечего, больше решимости. Хотя если думать о будущем здесь, то пенсия в России, - это было бы смешно, если бы не было так грустно. Государственные пенсионные фонды - это слезы, а негосударственные - уворуют, пока на пению выйдешь, и концов не найдешь. Так что, и эти причины тоже не надо сбрасывать со счетов, если уж дочь уехала, то может так и оно надо.
Про английский - я по Мерфи сама занимаюсь. На курсах свой учебник. Второй учебник - не слышала, надо посмотреть. Грамматику учу пока тупо, недавно заканчивала англ.бизнес курс , нас так гнали на автопилоте, что сама фразы строить не могу. Вернее, могу несложные.
На курсах у нас (кроме классических, типа мидовских) сейчас грамматику дают мало, больше разговорный. Кроме курсов беру еще частные уроки иногда, когда вопросы накапливаются.
Но такое впечатление - что какие то обрывки, иногда мысленно перевожу фразу на английский, - любую, в разговоре, или когда думаю о чем-то, и понимаю, что как-то плоховато получается.
Купила еще Reward. Хотя сейчас английский, наверное, в каком-то смысле сейчас легче учить. Словари и курсы на СД со звуковым произношением, можно и в микрофончик произношение себе немного корректировать
С процессом, сама понимаю, что затягивать нельзя, но вот спонсирование дочкой, она недавно работает, не знаю потянет ли сейчас нас с бабушкой, если бабушку нельзя будет с собой взять, то я не поеду. Или буду сама подаваться, как независимый, а ее с собой, (больше нет никого из самых близких), но это почти нереально, по возрасту не пройду.