МЭРФОЛОГИЯ

Общие темы. Пожалуйста, для обсуждения "конкретных" вопросов используйте соответствующие тематические конференции.
Аватара пользователя
CdR
Графоман
Сообщения: 11245
Зарегистрирован: 11 окт 2004, 19:27
Откуда: Европа, центр, за углом направо.

Сообщение CdR »

eprst писал(а):Я даже здесь в Канаде по украинскому каналу(ТВ) это слышал.
О! Канадские украинцы с их языком и фантазией это вообще отдельная пестня. :)
Я вот не знаю, пусть "писюнявость" останется на совести того, кто такой перевод придумал, но почему "злидень"?
Источник все тот же:

ЗЛИДЕНЬ, -дня, ч., розм. Те саме, що злидар. // Уживається як лайливе слово.
ЗЛИДАР, -я, ч. Людина, яка живе в злиднях, нестатках; бідняк.

Почему собсвенно не "злодiй" тогда?
Мне не понять откуда такие берутся...
Аватара пользователя
eprst
Маньяк
Сообщения: 4722
Зарегистрирован: 01 июл 2004, 17:53
Откуда: Пи Тер -> Ню Вест

Сообщение eprst »

CdR писал(а): Почему собсвенно не "злодiй" тогда?
Мне не понять откуда такие берутся...
Я помню смешинка была.
Ладно, договорились - злодий писюнявый.
Аватара пользователя
Hoff
Маньяк
Сообщения: 2868
Зарегистрирован: 08 ноя 2005, 09:22
Откуда: Lulu Island

Сообщение Hoff »

А насчёт чешского, то сюда, там можно попереводить.
Аватара пользователя
CdR
Графоман
Сообщения: 11245
Зарегистрирован: 11 окт 2004, 19:27
Откуда: Европа, центр, за углом направо.

Сообщение CdR »

Hoff писал(а):А насчёт чешского, то сюда, там можно попереводить.
Это самый нормальный чешский on-line словарь
Аватара пользователя
AlexANB
Маньяк
Сообщения: 2904
Зарегистрирован: 17 фев 2003, 18:47
Откуда: Ontario

Re: МЭРФОЛОГИЯ

Сообщение AlexANB »

kiseta писал(а):from Subscribe.ru>

МЭРФОЛОГИЯ


Все то время, пока вы будете помнить русский, ваша жизнь в Чехии будет одним сплошным весельем.
Духи в переводе с чешского "вонявки", "черствые потравины" - свежие продукты, "падло с быдлом на плавидле" - статный парень с веслом на лодке и другие приколы.
Говорят, что несколько лет назад русские туристы ржали до икоты, глядя на рекламные щиты "Кока-колы". Там красовалась традиционная замерзшая , бутылочка, а надпись на щите гласила:"Доконали тварь!"
Икающие от смеха русские не сразу и соображали, что в переводе с чешского сия надпись это всего лишь мощный рекламный слоган - "Совершенное творение!"
В Праге над входом в некоторые увеселительные заведения красуется надпись - "Девки даром". Представляете, как обламываются русскоговорящие особи мужского пола, когда узнают, что значит это всего лишь, что девушки не платят за вход!
Это еще фигня... Вот в Праге есть пивняк под названием "У Пиздюха" (U Pizducha). Причем по слухам сидят там такие мордовороты, что если спросишь, почему оно так называется, то рискуешь вот именно его самого и получить. :)

http://www.google.ru/search?hl=en&q=%22 ... gle+Search
Аватара пользователя
Jou-Jou
Графоман
Сообщения: 6075
Зарегистрирован: 09 июн 2005, 12:17
Откуда: Baku->Dubai->Burnaby

Сообщение Jou-Jou »

eprst писал(а):
AlexANB писал(а):
eprst писал(а):А сегодня Злыдня видел. Как увидел, так триггер сразу и сработал:
"Та цэ ж Злыдень Писюкатый"
Да злыдень "писюнявый" же, а не "писюкатый"!
Точно, писюнявый. Я даже здесь в Канаде по украинскому каналу(ТВ) это слышал. Еще тогда смеялся. Jou-Jou все преувеличила :wink:
Алё-алё, колючий! За что купила, за то и продаю :evil:

Я ж призналась, шо украинску мову не розумию, хоть и матушка моя - чистопородная хохлушка :roll:
Ответить