В лондонском метро появился билборд британского издательства Penguin Books с искаженной цитатой из Тургенева, причем автор не был указан. В переводе на русский текст цитаты звучит так: «Аристократия, либерализм, прогресс, принципы… Бесполезные слова! Русским они не нужны». Среди прочих снимок билборда опубликовала журналистка Тоня Самсонова.
Точная цитата из романа Тургенева «Отцы и дети» звучит следующим образом: «Аристократизм, либерализм, прогресс, принципы, — говорил между тем Базаров, — подумаешь, сколько иностранных… и бесполезных слов! Русскому человеку они даром не нужны».
Цитату пользователи сети узнали не сразу, поскольку она не была подписана, да и сам факт появления русофобского билборда возмутил русскоязычных комментаторов.
В лондонском метро появился билборд британского издательства Penguin Books с искаженной цитатой из Тургенева, причем автор не был указан. В переводе на русский текст цитаты звучит так: «Аристократия, либерализм, прогресс, принципы… Бесполезные слова! Русским они не нужны». Среди прочих снимок билборда опубликовала журналистка Тоня Самсонова.
Точная цитата из романа Тургенева «Отцы и дети» звучит следующим образом: «Аристократизм, либерализм, прогресс, принципы, — говорил между тем Базаров, — подумаешь, сколько иностранных… и бесполезных слов! Русскому человеку они даром не нужны».
Цитату пользователи сети узнали не сразу, поскольку она не была подписана, да и сам факт появления русофобского билборда возмутил русскоязычных комментаторов.
Базаров мой любимый герой, и чего на правду возмущаться?
Не следует мешать людям сходить с ума. Палата номер 6.
неужели так никто и не скажет, что это издательство Пингвин разместило билбордЫ (много) с цитатами из многочисленных книг, которые они (издательство) считают достойными прочтения. Цитаты были подобраны так, чтобы заинтриговать читателя и подвигнуть его к узнаванию откуда цитата, и возможно к прочтению всей книги. Из русских писателей там был не только Тургенев.
В лондонском метро появился билборд британского издательства Penguin Books с искаженной цитатой из Тургенева, причем автор не был указан. В переводе на русский текст цитаты звучит так: «Аристократия, либерализм, прогресс, принципы… Бесполезные слова! Русским они не нужны». Среди прочих снимок билборда опубликовала журналистка Тоня Самсонова.
Точная цитата из романа Тургенева «Отцы и дети» звучит следующим образом: «Аристократизм, либерализм, прогресс, принципы, — говорил между тем Базаров, — подумаешь, сколько иностранных… и бесполезных слов! Русскому человеку они даром не нужны».
Цитату пользователи сети узнали не сразу, поскольку она не была подписана, да и сам факт появления русофобского билборда возмутил русскоязычных комментаторов.
Базаров мой любимый герой, и чего на правду возмущаться?
Не следует мешать людям сходить с ума. Палата номер 6.
неужели так никто и не скажет, что это издательство Пингвин разместило билбордЫ (много) с цитатами из многочисленных книг, которые они (издательство) считают достойными прочтения. Цитаты были подобраны так, чтобы заинтриговать читателя и подвигнуть его к узнаванию откуда цитата, и возможно к прочтению всей книги. Из русских писателей там был не только Тургенев.
Не знаю, какая публика сейчас ездит в Лондонском метро, давно не был. Но подразумевается что народ умеет читать, и приведённая фраза должна его заинтриговать. Не знаю, удалось ли с помощью рекламы побудить кого-нибудь в Лондоне прочитать "Отцы и дети" Тургенева. Сомневаюсь. В Северной Америке так точно не удалось бы. Но интересно было бы повесить такой же плакат в Лондоне (всё равно цитата не подписана), заменив "Russian" на "French".
Серый вы, Акрав, как штаны у пожарного.
Это же Тургенев.
Акрав Тургенева в русофобии обвинил...
Дешевые инсинуации, рассчитанные на идиотов. Даже за вас как-то неудобно. Разве Тургенев был нигилистом? Или все-таки Базаров, а не Тургенев?
Так можно и Достоевского в либералы заисать если ему приписать высказывания Верховенского.
Акрав считает, что Базаров -- русофоб...
Вот это абсолютно верно. Акрав считает не только Базарова, но и всех остальных агентов британской разведки русофобами.
Как то герценов, декабристов и всяких прочих бесов.
А вам все Божья роса. Вас поймал на подлой подмене и передергивании, а вы как огурчик ни стыда ни совести.
Baguk писал(а):Не знаю, какая публика сейчас ездит в Лондонском метро, давно не был. Но подразумевается что народ умеет читать, и приведённая фраза должна его заинтриговать. Не знаю, удалось ли с помощью рекламы побудить кого-нибудь в Лондоне прочитать "Отцы и дети" Тургенева. Сомневаюсь. В Северной Америке так точно не удалось бы. Но интересно было бы повесить такой же плакат в Лондоне (всё равно цитата не подписана), заменив "Russian" на "French".
Baguk писал(а):Русофобии не нашли, но осадочек остался
Тем не менее, согласитесь, неуместная реклама. Вспоминается наша ванкуверская возня между палестинцами и израильцами, которую хорошо что заметили и прикрыли на корню.
Это Англия, которая всегда была на несколько столетий впереди России по развитию....
Договаривайте.
По развитию олигархии и истребления людей.
mikei писал(а):Но англичанки гадят всем ...
Русофобия идет вместе с антисемитизмом. Святая парочка.
Кстати я недавно обнаружил, что кроме израильтян народ не знает о зверствах британцев против евреев, когда они истребляли евреев в Палестине, топили корабли с репатриантами, пережившими ад концлагерей.
Спасибо Сталину, положившему конец их любимому занятию.
Baguk писал(а):Не знаю, какая публика сейчас ездит в Лондонском метро, давно не был. Но подразумевается что народ умеет читать, и приведённая фраза должна его заинтриговать. Не знаю, удалось ли с помощью рекламы побудить кого-нибудь в Лондоне прочитать "Отцы и дети" Тургенева. Сомневаюсь. В Северной Америке так точно не удалось бы. Но интересно было бы повесить такой же плакат в Лондоне (всё равно цитата не подписана), заменив "Russian" на "French".
Публика в Лондонской подземке скорее всего догадывается, что то, что идет с эмблемой пингвина, относится не к политике, а к литературе.
А так, да, наблюдается стойкое желание марксистский базис под жилетку подвести ...
Baguk писал(а):Не знаю, какая публика сейчас ездит в Лондонском метро, давно не был. Но подразумевается что народ умеет читать, и приведённая фраза должна его заинтриговать. Не знаю, удалось ли с помощью рекламы побудить кого-нибудь в Лондоне прочитать "Отцы и дети" Тургенева. Сомневаюсь. В Северной Америке так точно не удалось бы. Но интересно было бы повесить такой же плакат в Лондоне (всё равно цитата не подписана), заменив "Russian" на "French".
Публика в Лондонской подземке скорее всего догадывается, что то, что идет с эмблемой пингвина, относится не к политике, а к литературе.
Одни написали на заборе искаженную цитату из Тургенева, причем автор не был указан. Другие назвали это литературой.
Trifonov seems to have forgotten one other value Russians don’t seem to need: freedom of expression.
Somehow, I don”t think Turgenev needs Trifonov’s coming to his rescue.
What else is going on in the London tube that Trifonov finds offensive? Some poor musician playing Tchaikovsky taken out of context and intentionally not identifying the piece and the composer?
- See more at: http://slippedisc.com/2016/06/pianist-a ... 1cJXo.dpuf