Расслбляет, видно, американский паспорт: я и забыл уже давно, что в него какие-то визы нужны.
А маразма-то действительно хватает. Отправлял друга через Канаду из Америки. Его ваши спрашивают, а где транзитная виза. Он говорит, да я из самолета-аэпопорта выходить не собираюсь. В ответ - не положено. Хорошо он заранее побеспокоился узнать. По мне - бред какой-то.
SYEM писал(а):Отправлял друга через Канаду из Америки.
вот же ж мазохизм. через вас всегда проще (выбор больше), и как правило дешевле. я бы на месте погранцов тоже заинтересовалсо, что это за надобность в таких извратах.
SYEM писал(а):Расслбляет, видно, американский паспорт: я и забыл уже давно, что в него какие-то визы нужны.
А маразма-то действительно хватает. Отправлял друга через Канаду из Америки. Его ваши спрашивают, а где транзитная виза. Он говорит, да я из самолета-аэпопорта выходить не собираюсь. В ответ - не положено. Хорошо он заранее побеспокоился узнать. По мне - бред какой-то.
я в шоке, если честно.
оказывается в канаду можно было приезжать по каким то там другим паспортам.
кстати, по каким именно?
по бывшсовковым- нельзя, да? не пустят без визы, даже если ситизен.
то есть нам то что толку от этого нововведения под громким название "О жизни в Канаде"? )
SYEM писал(а):Отправлял друга через Канаду из Америки.
вот же ж мазохизм. через вас всегда проще (выбор больше), и как правило дешевле. я бы на месте погранцов тоже заинтересовалсо, что это за надобность в таких извратах.
Из Сиэтла в Лондон через Канаду - всегда быстрее. Какие еще извраты?
SYEM писал(а):Расслбляет, видно, американский паспорт: я и забыл уже давно, что в него какие-то визы нужны.
А маразма-то действительно хватает. Отправлял друга через Канаду из Америки. Его ваши спрашивают, а где транзитная виза. Он говорит, да я из самолета-аэпопорта выходить не собираюсь. В ответ - не положено. Хорошо он заранее побеспокоился узнать. По мне - бред какой-то.
а я не понял в чем бред?
Я так понимаю, транзитная виза нужна, если я из пограничной зоны выхожу. А зачем она нужна, если я этого делать не собираюсь?
а что тут понимать? можешь вручную набрать, или автоматизацию наладить: meanwhile in Canada
О как, оказывается. " О жизни в Канаде" переводится на английский "meanwhile in Canada"
спасибо, bedi! а то я и так, и сяк пыталась понять, что вика мне ответила( каждое слово понятно и без ошибок написано, а смысл до меня никак не доходил,спросить-стыдно ), а оно оказывается вон что !
Victoria писал(а):bedi понял и наладил автоматизацию meanwhile
Это был один из редких моментов просветления, когда я понял что же Виктория сказала.
Теперь Виктории надо бы английский подучить слегка, чтобы на русском понятнее выражаться (Виктория, слово подучить я правильно написал? А может под-учить?)