Может он просто "vessel" не разобрал? Так бывает. Преподавательница-американка стойко сносила мои издевательства над произношением, но не выдерживала, когда я произносила слово invite [In'vaIt], мое "v" ее совершенно не устраивало - и кто-бы мог подуматьsimon писал(а): Мы c сыном переглянулись, думаем, может ничего в английском не соображаем и vessel, наверное, узкому кругу людей-специалистов известен. Едим позже с ним домой и слушаем по радио, что BC Ferries is buying a new VESSEL
Эдвансед курсы английского
Правила форума
Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами данного форума
Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами данного форума
-
svt
- Графоман
- Сообщения: 9288
- Зарегистрирован: 22 мар 2006, 10:45
- simon
- Графоман
- Сообщения: 14652
- Зарегистрирован: 29 июл 2006, 09:31
VESSEL они разобрали сразу, но видно в значении SHIP они его не знали (преподаватели блин)svt писал(а):Может он просто "vessel" не разобрал? Так бывает. Преподавательница-американка стойко сносила мои издевательства над произношением, но не выдерживала, когда я произносила слово invite [In'vaIt], мое "v" ее совершенно не устраивало - и кто-бы мог подуматьsimon писал(а): Мы c сыном переглянулись, думаем, может ничего в английском не соображаем и vessel, наверное, узкому кругу людей-специалистов известен. Едим позже с ним домой и слушаем по радио, что BC Ferries is buying a new VESSEL![]()
?
- simon
- Графоман
- Сообщения: 14652
- Зарегистрирован: 29 июл 2006, 09:31
Да, вы правы, здесь всему приходится переучаваться. КАк нас в школе произношению то учили, что мол в английском есть несколько звуков, которых нет в русском. ТОлько здесь узнаешь, что оказывается все звуки отличаются от русских. Я постоянно попадаю здесь со звуком Р, название компании у меня начинается с PRIME (произносишь взрывным способом как школе учили, так все слышат В, если русское П, так вообще не слышат) так что постоянно приходится спелинговатьsvt писал(а):Может он просто "vessel" не разобрал? Так бывает. Преподавательница-американка стойко сносила мои издевательства над произношением, но не выдерживала, когда я произносила слово invite [In'vaIt], мое "v" ее совершенно не устраивало - и кто-бы мог подуматьsimon писал(а): Мы c сыном переглянулись, думаем, может ничего в английском не соображаем и vessel, наверное, узкому кругу людей-специалистов известен. Едим позже с ним домой и слушаем по радио, что BC Ferries is buying a new VESSEL![]()
?
- Alenka
- Маньяк
- Сообщения: 1693
- Зарегистрирован: 15 июн 2005, 21:44
- Откуда: Omsk-Vancouver
Re: Эдвансед курсы английского
разговориться - да. у вас есть другие предложения?svt писал(а):Это помогает "разговориться, как цицерон и писать, как Джек Лондон"?Alenka писал(а): нет друзей, заведите знаомых. канадцы обажают small taks.
на счет писать как Д.Л., дык чела же спрашивают что именно ему хочется. если грамматика нужна, то пожалуйста на курсы, а если грамматика на месте и просто писать хочется, то, опять же, как ни банально - что бы писать хорошо, надо просто писать. много и часто
и то и другое проверенно на практике, поверьте
-
svt
- Графоман
- Сообщения: 9288
- Зарегистрирован: 22 мар 2006, 10:45
-
Victoria
- Очарованный странник
- Сообщения: 40384
- Зарегистрирован: 05 июн 2006, 08:34
-
svt
- Графоман
- Сообщения: 9288
- Зарегистрирован: 22 мар 2006, 10:45
- simon
- Графоман
- Сообщения: 14652
- Зарегистрирован: 29 июл 2006, 09:31
-
Victoria
- Очарованный странник
- Сообщения: 40384
- Зарегистрирован: 05 июн 2006, 08:34
Это снова субъективно...simon писал(а):Я думаю, что автор поставил перед собой задачу гораздо поскромнее, чем вы поняли. Правильнее было ему спросить, как добиться уровня письменного и разговорного английского равного своему русскому?
- Alenka
- Маньяк
- Сообщения: 1693
- Зарегистрирован: 15 июн 2005, 21:44
- Откуда: Omsk-Vancouver
искренне восхищена вашим умением оценивать людей на расстоянииsvt писал(а):Alenka вон и в неродном себя цицероном чувствуетВсе в этом мире субъективно
а вообще, я написала то что работало для меня. если у вас есть другие предложения, то, вместо того что бы язвить, поделились бы.
можете начать с определения цицерона...
- Проф. Преображенский
- Графоман
- Сообщения: 20276
- Зарегистрирован: 08 ноя 2006, 11:10
Да, это хороший вопрос. Русский письменный у меня неплох, но, конечно, не на уровне Джека Лондона. Разговорный и подавно не цицеронский. Так вот хотелось бы, чтобы английский не хуже был. В идеале я бы перешел на английский.Victoria писал(а):Это снова субъективно...simon писал(а):Я думаю, что автор поставил перед собой задачу гораздо поскромнее, чем вы поняли. Правильнее было ему спросить, как добиться уровня письменного и разговорного английского равного своему русскому?... давайте у автора спросим о целях и задачах, так сказать, уточним...
-
Victoria
- Очарованный странник
- Сообщения: 40384
- Зарегистрирован: 05 июн 2006, 08:34
Alenka права, многое, если не всё, зависит от общения. С кем Вы общаетесь, на языке того коллектива и нужно говорить. В дружеской компании Вы же не будете использовать высокий штиль... значит надо овладеть приёмами разговорного языка. И наоборот. Главное, определиться, в каких случаях и в какой мере Вам нужен язык. Хотите совершенства - тогда надо постоянно слушать себя, что Вы говорите, как; слушать окружающих, как они говорят, рассказывая о чем-то; и при этом постоянно говорить, дома в том числе... Если Вас интересует литературный язык, фразы, обороты - тогда читать; кстати, если - нелитературный - тоже читать...runner писал(а):... хотелось бы, чтобы английский не хуже был. В идеале я бы перешел на английский.
-
В.Мир
- Житель
- Сообщения: 865
- Зарегистрирован: 14 дек 2005, 21:19
- Откуда: город- СССР
-
Victoria
- Очарованный странник
- Сообщения: 40384
- Зарегистрирован: 05 июн 2006, 08:34
В.Мир писал(а):Вопрос Вам как специалисту...
... вообще-то я уже попыталась немного ранее объяснить...В.Мир писал(а):За 300 лет изучения языка в союзе и здесь грамматику знаю и понимаю в письменном виде, но как её на свой язык положить? Какие основные направления посоветуете?
-
В.Мир
- Житель
- Сообщения: 865
- Зарегистрирован: 14 дек 2005, 21:19
- Откуда: город- СССР