Переводы, заверенные русскими нотариусами :?

Поиск и предложения по работе.
Аватара пользователя
дядя Вова
Графоман
Сообщения: 5600
Зарегистрирован: 09 июн 2005, 15:09
Откуда: Батуми-Одесса

Сообщение дядя Вова »

Isha писал(а):Осталось только прояснить, что такое сертифицированный переводчик - кем они сертифицируются? и где их искать? спасибо :)
я думаю что они имеют в виду переводчика который сертифицирован в Канаде
Tolmach
Пользователь
Сообщения: 83
Зарегистрирован: 10 янв 2007, 23:01

Переводы, заверенные русскими нотариусами :?

Сообщение Tolmach »

В разных странах в это слово вкладывается разный смысл. Про то, что имеется в виду в Канаде, и про сам процесс вы можете почитать здесь:

http://www.stibc.org/certification.php

В основном, он одинаковый для всей Канады, хотя есть местные отличия - например, в 4 провинциях, включая БК, этот титул защищен законом, то есть, вы не можете просто так использовать это слово, не будучи членом местной ассоциации in good standing.

Там же вы можете найти список переводчиков, сертифицированных в конкретной языковой комбинации в Британской Колумбии: http://www.stibc.org/members/$russian.htm

Теоретически, переводы любого сертифицированного переводчика должны без проблем приниматься по всей территории Канады. Практически, вам лучше всего обратиться в подобную провинциальную ассоциацию переводчиков в той провинции, где вы планируете использовать документы.

Кроме того, у разных организаций существуют различные требования к переводу - например, при разводе аффидевит к переводу свидетельства о браке должен в обязательном порядке заверяться у нотариуса, и к нему должен подшиваться ОРИГИНАЛ (корочка) свидетельства.

Поэтому, чтобы избежать ненужных ошибок и задержек, лучше всего в каждом конкретном случае все узнавать непосредственно в той организации, куда вы планируете подавать документы, и сообщать переводчику требования конкретных организаций.
Victoria
Очарованный странник
Сообщения: 40367
Зарегистрирован: 05 июн 2006, 08:34

Сообщение Victoria »

Isha писал(а):Осталось только прояснить, что такое сертифицированный переводчик - кем они сертифицируются? и где их искать? спасибо :)
- имеющий сертификат от ассоциации переводчиков в Канаде.

В Онтарио, например, ATIO (Association of Translators and Interpreters of Ontario).

В Британской Колумбии - STIBC (Society of Translators and Interpreters of British Columbia), Tolmach has just referred.
Isha
Маньяк
Сообщения: 2346
Зарегистрирован: 06 май 2006, 18:19
Откуда: Nsk-> Van->Maple Ridge
Контактная информация:

Сообщение Isha »

Всем огромное сапсибо за информацию :!:
alsgold
Пользователь
Сообщения: 112
Зарегистрирован: 29 дек 2006, 23:59
Откуда: Simferopol-il-Vancouver

Сообщение alsgold »

У меня были завереные переводы у натариуса не у канадского и в BCIT не приняли пришлось заверять у сертифирового переводчика ,так что исходя из вышесказого считаю что не местные переводчики не проходят
Аватара пользователя
peterburjenka
Маньяк
Сообщения: 3213
Зарегистрирован: 29 сен 2007, 14:38
Откуда: Coquitlam

Re: Переводы, заверенные русскими нотариусами :?

Сообщение peterburjenka »

del
Ответить