агитка УПА

Вопросы международной политики.
Ответить
Alexander
Маньяк
Сообщения: 1044
Зарегистрирован: 07 апр 2006, 18:34
Откуда: Ukraine - Richmond

Сообщение Alexander »

Stanislav писал(а):Я так же не понимаю, за что эстонцы на моего отца обижались: был он в Эстонии в командировке, рассказывал - еды там навалом было, не то, что у нас. И товаров навалом - решил он купить мне пинетки - дефицит в РСФСР, так за то, что он по русски разговаривал - продавщица ему эти пинетки в лицо бросила... А пинетки были то российского производства... А в чем он виноват перед Эстонией? Он родился в 1936, пережил осаду Севастополя, 3 сестер-братьев умерли от голода, отец погиб там же. Что он сделал Эстонии?
// Станислав, это неблагодарный труд, задавать подобные вопросы националистам любых мастей и оттенков. Они сейчас, каждый в меру своих аппетитов и возможностей "стригут купоны" на волне "квасного патриотизма" в своих новых странах. Я уверен, что многие из иммигрантов имели "счастье" наблюдать эту картину (в той, или иной мере) в своих бывших союзных республиках.
Только время расставит все по своим местам, жернова истории работают медленно, но уверенно. //
Аватара пользователя
CdR
Графоман
Сообщения: 11245
Зарегистрирован: 11 окт 2004, 19:27
Откуда: Европа, центр, за углом направо.

Сообщение CdR »

Изображениеfanex
Вчора "нєзабиваємая Тьотя Соня" Клара Новікова повідомила в ефірі "Першого каналу" (ОРТ), що на Украине вислів "коробка передач" переклали як "скринька перепіхунців" .
Спасибі їй за науку.
І нагадало це мені стару історію.
2004 рік. Работав я в славном горадє-гєроє Нєрєзінавая (ака Трєтій Міръ). Їздив додому електричкою (станція була прямо поруч з роботою і неподалік від домівки). І була в нас славна дєвачька Катя, котра з декількома іншими тьотками їздила в тому ж напрямі що і я. І якось вона завела на пероні розмову про українську мову (якої всі, виявляється, неабиякі знавці).
- Ді-іма, а как па-украінскі будєт "Кощєй Бєссмєртний"?
- Кощій Безсмертний, але я думаю ти натякаєш на те що насправді "Чахлик Невмирущий". Ні, це наш дитячий жарт.
- Нє-єт, мнє сказалі что Чахлік Нєвмірущій - ета на самам дєлє.
- Значить збрехали.
- Ді-іма, а как па-украінскі будєт "сєксуальний маньяк"?
- Так і буде, сексуальний маніяк.
- Нє-єт, мнє сказалі что на самам дєлє пісюньковий злидень.
- Ні, саме сексуальний маніяк.
- Нє-єт. Ді-іма, а как па-украінскі будєт "фартук"?
- Фартух.
- Нє-єт, мнє сказалі что на самам дєлє напизднік.
- Брехня.
- Нє-єт, ета на самом дєлє. Ді-іма, а как па-украінскі будєт "стрєкоза"?
- Бабка.
- Нє-єт, мнє сказалі что на самам дєлє залупівка.
- Ні, саме бабка.
- Нє-єт, нє может бить, мнє сказалі что імєнно залупівка.
- Брешуть.
- Нє-єт...
Alexander
Маньяк
Сообщения: 1044
Зарегистрирован: 07 апр 2006, 18:34
Откуда: Ukraine - Richmond

Сообщение Alexander »

CdR писал(а):Изображениеfanex
Вчора "нєзабиваємая Тьотя Соня" Клара Новікова повідомила в ефірі "Першого каналу" (ОРТ), що на Украине вислів "коробка передач" переклали як "скринька перепіхунців" .
Спасибі їй за науку.
І нагадало це мені стару історію.
2004 рік. Работав я в славном горадє-гєроє Нєрєзінавая (ака Трєтій Міръ). Їздив додому електричкою (станція була прямо поруч з роботою і неподалік від домівки). І була в нас славна дєвачька Катя, котра з декількома іншими тьотками їздила в тому ж напрямі що і я. І якось вона завела на пероні розмову про українську мову (якої всі, виявляється, неабиякі знавці).
- Ді-іма, а как па-украінскі будєт "Кощєй Бєссмєртний"?
- Кощій Безсмертний, але я думаю ти натякаєш на те що насправді "Чахлик Невмирущий". Ні, це наш дитячий жарт.
- Нє-єт, мнє сказалі что Чахлік Нєвмірущій - ета на самам дєлє.
- Значить збрехали.
- Ді-іма, а как па-украінскі будєт "сєксуальний маньяк"?
- Так і буде, сексуальний маніяк.
- Нє-єт, мнє сказалі что на самам дєлє пісюньковий злидень.
- Ні, саме сексуальний маніяк.
- Нє-єт. Ді-іма, а как па-украінскі будєт "фартук"?
- Фартух.
- Нє-єт, мнє сказалі что на самам дєлє напизднік.
- Брехня.
- Нє-єт, ета на самом дєлє. Ді-іма, а как па-украінскі будєт "стрєкоза"?
- Бабка.
- Нє-єт, мнє сказалі что на самам дєлє залупівка.
- Ні, саме бабка.
- Нє-єт, нє может бить, мнє сказалі что імєнно залупівка.
- Брешуть.
- Нє-єт...
// Цэ всэ окозамылювання, оти Ваши цытаты панэ Сыдорэ ...
Кладить на дижку Ваш переклад, мы справди прагнэмо бачити його.
Яки до биса жартунки, пане Сыдорэ ... :lol: //
Аватара пользователя
CdR
Графоман
Сообщения: 11245
Зарегистрирован: 11 окт 2004, 19:27
Откуда: Европа, центр, за углом направо.

Сообщение CdR »

Alexander писал(а):Цэ всэ окозамылювання, оти Ваши цытаты панэ Сыдорэ ...
Кладить на дижку Ваш переклад, мы справди прагнэмо бачити його.
Яки до биса жартунки, пане Сыдорэ ... :lol:
И что же предлагается перевести? Ту дурацкую фразу?
Так она дурацкой и останется, независимо от перевода. Как бы вы не пытались меня убедить в обратном.
Alexander
Маньяк
Сообщения: 1044
Зарегистрирован: 07 апр 2006, 18:34
Откуда: Ukraine - Richmond

Сообщение Alexander »

CdR писал(а):
Alexander писал(а):Цэ всэ окозамылювання, оти Ваши цытаты панэ Сыдорэ ...
Кладить на дижку Ваш переклад, мы справди прагнэмо бачити його.
Яки до биса жартунки, пане Сыдорэ ... :lol:
И что же предлагается перевести? Ту дурацкую фразу?
Так она дурацкой и останется, независимо от перевода. Как бы вы не пытались меня убедить в обратном.
// Добродию мий, якый же Вы не кмитлывый ...
Отож ..., те самэ речення ..., на тий клятий росийський мови ...
Бо дуже бажаэмо, хоча б вид Вас побачити взирець крыштальный оттого знання перекладив бездоганных ... :) //
Аватара пользователя
CdR
Графоман
Сообщения: 11245
Зарегистрирован: 11 окт 2004, 19:27
Откуда: Европа, центр, за углом направо.

Сообщение CdR »

Alexander писал(а):Добродию мий, якый же Вы не кмитлывый ...
Отож ..., те самэ речення ..., на тий клятий росийський мови ...
А написать его уже стыдно?
aleks97
Маньяк
Сообщения: 2614
Зарегистрирован: 13 янв 2006, 09:46

Сообщение aleks97 »

CdR писал(а):
Alexander писал(а):Добродию мий, якый же Вы не кмитлывый ...
Отож ..., те самэ речення ..., на тий клятий росийський мови ...
А написать его уже стыдно?
да, Цдр, не пойму, чего вы ломаетесь? просто интересно, переведите на правильый украинский ту фразу, пожалуйста... слово "пуговичные" можно не использовать. все остальное не выглядит дурацким :) при всем уважении к Вам :)
Alexander
Маньяк
Сообщения: 1044
Зарегистрирован: 07 апр 2006, 18:34
Откуда: Ukraine - Richmond

Сообщение Alexander »

CdR писал(а):
Alexander писал(а):Добродию мий, якый же Вы не кмитлывый ...
Отож ..., те самэ речення ..., на тий клятий росийський мови ...
А написать его уже стыдно?

// Дядэчку, та Вы шо ? Та воно ж вже напысано, ще й не раз ...
Вы нас вже втомыли тут трохы ...
А як же бажаэмо насолодитися натхненням Вашим ..., я ж вже казав ..., яки до дидька жарты ... Цэ ж як спрага до пыва нашого.
Вы чого, чекаетэ, щоб громада волаты почала ? :lol: :lol: //
Аватара пользователя
CdR
Графоман
Сообщения: 11245
Зарегистрирован: 11 окт 2004, 19:27
Откуда: Европа, центр, за углом направо.

Сообщение CdR »

Я ломаюсь???
Я прошу написать фразу, которую надо перевести.
Нормальную фразу на русском, только и всего.
Например, мне не приходилось слышать, чтобы кто-то говорил "пуговичные" об аккумуляторах, вот "таблетка" -- слышал.

Из-за чего сыр-бор вообще? Александр привел пример неудачного перевода, я написал чем именно он неудачный. Напомню, что там было пару вопросов, может ответите, прежде чем генериовать посты?
Alexander
Маньяк
Сообщения: 1044
Зарегистрирован: 07 апр 2006, 18:34
Откуда: Ukraine - Richmond

Сообщение Alexander »

aleks97 писал(а):
CdR писал(а):
Alexander писал(а):Добродию мий, якый же Вы не кмитлывый ...
Отож ..., те самэ речення ..., на тий клятий росийський мови ...
А написать его уже стыдно?
да, Цдр, не пойму, чего вы ломаетесь? просто интересно, переведите на правильый украинский ту фразу, пожалуйста... слово "пуговичные" можно не использовать. все остальное не выглядит дурацким :) при всем уважении к Вам :)
// Верно, Алекс, "пуговичные" - это технический жаргон, но ведь и с ним надо что-то делать; тем более, что в английском его - навалом.
При переводах на русский, часто сохраняют фонетику, при написании кириллицей.
Но ... "дуже завзяти хлопци" (особо усердные парни) идут дальше, стремясь "перевести" ВСЕ. Ну а результаты мы видим ... :) //
Аватара пользователя
CdR
Графоман
Сообщения: 11245
Зарегистрирован: 11 окт 2004, 19:27
Откуда: Европа, центр, за углом направо.

Сообщение CdR »

Alexander писал(а): Но ... "дуже завзяти хлопци" (особо усердные парни) идут дальше, стремясь "перевести" ВСЕ. Ну а результаты мы видим ... :)
Мляяяяя, ну наконец-то. А я тебе о чем говорю?!!
Причем мало того, что перевести всьо, так еще и просто неправильно. И выдавать это за нормальный украинский я бы не стал.
Alexander
Маньяк
Сообщения: 1044
Зарегистрирован: 07 апр 2006, 18:34
Откуда: Ukraine - Richmond

Сообщение Alexander »

CdR писал(а):
Alexander писал(а): Но ... "дуже завзяти хлопци" (особо усердные парни) идут дальше, стремясь "перевести" ВСЕ. Ну а результаты мы видим ... :)
Мляяяяя, ну наконец-то. А я тебе о чем говорю?!!
Причем мало того, что перевести всьо, так еще и просто неправильно. И выдавать это за нормальный украинский я бы не стал.
// Добродию Вы наш ... Вы здатни видповисти нам ?
Зможэтэ перекласти отэ речення на СПРАВЖНЮ украиньски мову, чи ни ? Скажить просто - да, чы - ни. :) //
Аватара пользователя
CdR
Графоман
Сообщения: 11245
Зарегистрирован: 11 окт 2004, 19:27
Откуда: Европа, центр, за углом направо.

Сообщение CdR »

Alexander писал(а):Cкажить просто - да, чы - ни. :) //
Так. Наведіть, будь-ласка, речення. Вп'яте вже, мабуть, прошу.
Напишете -- перекладу.
Ваша наснага вживати українську є досить позитивною, але дуже хотілося б щоб ще й помилок було менше.
Аватара пользователя
Gatchinskiy
Комбинатор
Сообщения: 20952
Зарегистрирован: 05 окт 2003, 20:44
Откуда: St. Petersburg(Gatchina) > Vancouver

Сообщение Gatchinskiy »

ну все, ... западэнцы схлестнулись с москалями, спасайся кто может! :)
Аватара пользователя
CdR
Графоман
Сообщения: 11245
Зарегистрирован: 11 окт 2004, 19:27
Откуда: Европа, центр, за углом направо.

Сообщение CdR »

Alexander, мне надоело. Давай ты просто и без затей напишешь в следующем посте что конернтно тебе надо перевести. Напишешь -- отвечу, нет -- я больше здесь не пишу.
Ответить