Так же как "переводить стрелки", "братва", "малина", "мочить" и еже с ними. Но Это жаргон, так же как и предмет обсуждения.Galia писал(а):А когда эти словечки не понадобятся,они сами умрут,"естественной смертью".
Костюм от «Армани», а мозги от «Семи дней»
Правила форума
Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами данного форума
Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами данного форума
- Bora
- Житель
- Сообщения: 613
- Зарегистрирован: 06 ноя 2005, 19:11
Re: Костюм от «Армани», а мозги от «Семи дней»
- Bora
- Житель
- Сообщения: 613
- Зарегистрирован: 06 ноя 2005, 19:11
- mrskhris
- Маньяк
- Сообщения: 2082
- Зарегистрирован: 06 июн 2005, 19:37
- Откуда: RU - KY - NW - CQ
- Контактная информация:
-
- Завсегдатай
- Сообщения: 257
- Зарегистрирован: 30 май 2005, 14:12
- Откуда: vancouver
- Yury
- The L'ony
- Сообщения: 26202
- Зарегистрирован: 22 янв 2004, 13:48
- Откуда: Мирный -> Vancouver
- Контактная информация:
дык!Galia писал(а):Я как раз таки ни на кого и не набрасывалась.Только хотела сказать,что порассуждать о чистоте языка может быть и интересно,однако абсолютно бесполезно.Gatchinskiy писал(а):... накинулись на бедную девушку, совести у вас у всех нет!
а мы тут для пользы или из интереса?
или одно из трех?

- Bora
- Житель
- Сообщения: 613
- Зарегистрирован: 06 ноя 2005, 19:11
Говорят, что в спорах рождается истина. Неправы. Истина в вине.Galia писал(а):Я как раз таки ни на кого и не набрасывалась.Только хотела сказать,что порассуждать о чистоте языка может быть и интересно,однако абсолютно бесполезно.Gatchinskiy писал(а):... накинулись на бедную девушку, совести у вас у всех нет!
В подобного рода обсуждениях рождается нечто другое. Я бы сказала так: где мне интересно быть, с кем говорить, что услышать, что узнать.
Кому-то интересно поточить лясы, но это их личное дело, кому-то нравится оскорблять других и выставлять себя (за глаза это получается великолепно) и яркий пример тому canada.ru
К счастью здесь этого меньше. Хотелось бы, чтобы было еще меньше.
Резюме: спасибо всем за участие!!!

- El Comandante
- Маньяк
- Сообщения: 1124
- Зарегистрирован: 31 авг 2004, 15:16
- Откуда: VanКУver, BC
- Контактная информация:
- Yury
- The L'ony
- Сообщения: 26202
- Зарегистрирован: 22 янв 2004, 13:48
- Откуда: Мирный -> Vancouver
- Контактная информация:
-
- Пользователь
- Сообщения: 88
- Зарегистрирован: 20 ноя 2005, 16:08
- Bora
- Житель
- Сообщения: 613
- Зарегистрирован: 06 ноя 2005, 19:11
Мне кажется, что Вы очень близко к тому, что многие проигнорировали. Я попросила перевести на французкий фразу "Костюм пошит мастером" Видимо никто не знает французского, жаль. У меня подозрение, что это пошло именно оттуда. Когда в выражении "Костюм от кутюр" первое слово произносится на русском языке (относительно) а вот второе и третье слова уже на французском. Отсюда и предлог "от" применяется в дальнейшем не по назначению. Но это только мои догадки. Хотелось бы узнать перевод на франц.Snowwalker писал(а):Занятно. Автомобиль от Мерседеса, не говорят. А как говорят? Согласно логике автора, должны говорить - автомобиль мерседесаА если я приехал? НА мерседесе или В мерседесе?
А ежели костюм от кутюр? Тогда как? Костюм кутюр

-
- Пользователь
- Сообщения: 88
- Зарегистрирован: 20 ноя 2005, 16:08
Это неважно
Если бы вы говорили со специалистом в языке, то он бы вам указал на множество концепций и различных школ толкования исторических законов, но, в общем-то, языкознание говорит об одном и том же, что основные законы, действующие в языке, носят спонтанный характер, то есть, они сами почему-то зарождаются, они начинают действовать, а потом почему-то вдруг прекращают свое действие.
Дежуров, очень интересен, словами здорово играет, передергивает, но интересен, а что касается языка - с ним невозможно спорить, образования не хватит
.
P/S С цитатой согласен.
Если бы вы говорили со специалистом в языке, то он бы вам указал на множество концепций и различных школ толкования исторических законов, но, в общем-то, языкознание говорит об одном и том же, что основные законы, действующие в языке, носят спонтанный характер, то есть, они сами почему-то зарождаются, они начинают действовать, а потом почему-то вдруг прекращают свое действие.
Дежуров, очень интересен, словами здорово играет, передергивает, но интересен, а что касается языка - с ним невозможно спорить, образования не хватит

P/S С цитатой согласен.
-
- Пользователь
- Сообщения: 88
- Зарегистрирован: 20 ноя 2005, 16:08
Вот, на ваших глазах, посмотрите, что происходит сейчас, какая жуткая битва в языке? Есть такие две языковые формы, это простая и составная сравнительная степень: “он более красивый”, “он красивее”. Абсолютные синонимы, и то, и то. Как говорит русский народ теперь? “Более красивее”. Хотя, что случилось? Почему? Ведь достаточно сказать или то или другое. Более красивый или красивее. И вдруг эти две формы сплелись в одну ошибку. Такая ошибка, когда образуется избыточная словесная форма, называется “плеоназм” – возникает ощущение, что эти две формы сцепились в драке. И уже сейчас понятно, что произойдет – победит составная сравнительная степень в языке – будем говорить “более красивый”, “более смелый”, “более удачливый”, а не “смелее”, “удачливее”, “красивее”. Будет меняться не окончание, а будет добавляться слово, которое указывает на большую степень качества. Русский язык станет более похожим на английский,
Еще цитата, занятно, не правда ли. А ведь красивее действительно режет слух, а десять лет назад?
Еще цитата, занятно, не правда ли. А ведь красивее действительно режет слух, а десять лет назад?
-
- Читатель
- Сообщения: 10786
- Зарегистрирован: 20 фев 2003, 22:04
- Проф. Преображенский
- Графоман
- Сообщения: 20276
- Зарегистрирован: 08 ноя 2006, 11:10
Осмелюсь предположить, что вы не знаете перевода слова "от" в фразе "от кутюр" - это означает "высокий" haut.Bora писал(а):Мне кажется, что Вы очень близко к тому, что многие проигнорировали. Я попросила перевести на французкий фразу "Костюм пошит мастером" Видимо никто не знает французского, жаль. У меня подозрение, что это пошло именно оттуда. Когда в выражении "Костюм от кутюр" первое слово произносится на русском языке (относительно) а вот второе и третье слова уже на французском. Отсюда и предлог "от" применяется в дальнейшем не по назначению. Но это только мои догадки. Хотелось бы узнать перевод на франц.Snowwalker писал(а):Занятно. Автомобиль от Мерседеса, не говорят. А как говорят? Согласно логике автора, должны говорить - автомобиль мерседесаА если я приехал? НА мерседесе или В мерседесе?
А ежели костюм от кутюр? Тогда как? Костюм кутюр

- Проф. Преображенский
- Графоман
- Сообщения: 20276
- Зарегистрирован: 08 ноя 2006, 11:10
При чем тут англиский? В нем тоже есть окончания степени- longer, bigger, thicker.Snowwalker писал(а):Вот, на ваших глазах, посмотрите, что происходит сейчас, какая жуткая битва в языке? Есть такие две языковые формы, это простая и составная сравнительная степень: “он более красивый”, “он красивее”. Абсолютные синонимы, и то, и то. Как говорит русский народ теперь? “Более красивее”. Хотя, что случилось? Почему? Ведь достаточно сказать или то или другое. Более красивый или красивее. И вдруг эти две формы сплелись в одну ошибку. Такая ошибка, когда образуется избыточная словесная форма, называется “плеоназм” – возникает ощущение, что эти две формы сцепились в драке. И уже сейчас понятно, что произойдет – победит составная сравнительная степень в языке – будем говорить “более красивый”, “более смелый”, “более удачливый”, а не “смелее”, “удачливее”, “красивее”. Будет меняться не окончание, а будет добавляться слово, которое указывает на большую степень качества. Русский язык станет более похожим на английский,
Еще цитата, занятно, не правда ли. А ведь красивее действительно режет слух, а десять лет назад?
PS: Чем спорить о языке, лучше бы ошибок не делали, двоечники!
