Хотите поржать переведите чтонит Гуглом

Общие темы. Пожалуйста, для обсуждения "конкретных" вопросов используйте соответствующие тематические конференции.
Аватара пользователя
Vims
Northern Yeti
Сообщения: 21455
Зарегистрирован: 17 фев 2003, 15:53
Откуда: Magadan - Vancouver
Контактная информация:

Хотите поржать переведите чтонит Гуглом

Сообщение Vims »

я ничего против не имею и все понимаю просто прикольно :D
Оригинальный текст
MAPLE RIDGE (NEWS1130) - Besides the obvious changes in driving patterns caused by the opening of the Golden Ears Bridge, what other changes will a new access across the Fraser River create? One economist thinks it will also impact employment and housing.

When people look across the river now, they see a wait for a ferry, but independent transportation economist Stephen Reeze says an adjustment in perception is on the way. "If you live in Surrey and you've been thinking of taking a job in Maple Ridge or the way around, that now suddenly looks possible, whereas before it looked like a pain in the ass."

Reeze says at this point, there's more employment in Langley and Surrey than in Maple Ridge and Pitt Meadows, and house prices north of the Fraser have been cheaper than those on the south side. But Reeze says the Golden Ears Bridge could change that as well. The long term impact is going to be a huge increase of people thinking that Maple Ridge and Pitt Meadows might be a perfect place to live, so that I can buy a cheaper house and then get easier access to my job in Surrey"

Reeze adds that although the bridge will take the weight off many commuter's shoulders, it won't help control urban sprawl, and will encourage people to get in their cars instead of looking at other options.

Перевод выполненный Гуглом :-)
MAPLE ХРЕБТА (NEWS1130) - Кроме того, очевидны изменения в структуре вождения, вызванной открытием Уши Золотой мост ", что другие изменения новый доступа через реку Фрейзер создать? Один экономист считает также занятости и жилья.

Когда люди смотрят через реку теперь они видят, а ждать парома, но независимые транспортные экономист Стивен Reeze говорит корректировки в восприятии на дороге. "Если вы живете в Суррейский а вы думали о принятии на работу в кленовый хребет или путь вокруг, что сейчас неожиданно выглядит возможным, в то время, прежде чем он похож на боль в заднице".

Reeze говорит в данный момент еще не все работы в Лэнгли и Суррей, чем в Клен хребта и Питт Медоуз, а цены на жилье к северу от Фрейзер были дешевле, чем те, на южной стороне. Но Reeze говорит Уши Золотой мост может измениться, что также хорошо. В долгосрочной перспективе влияние будет иметь огромное увеличение людей, думая, что клен Ридж и Питт Мидоуз может стать идеальным местом для жизни, так что я могу купить более дешевый дом, а затем получить более легкий доступ к моей работе в Суррей "

Reeze добавляет, что, хотя мост будет принимать вес покинуть многие пригородные плечи, она не будет способствовать контроля городской застройки, а также будет стимулировать людей, чтобы их автомобили, а глядя на другие параметры.
Аватара пользователя
Waterbyte
Графоман
Сообщения: 48035
Зарегистрирован: 10 авг 2007, 13:43

Re: Хотите поржать переведите чтонит Гуглом

Сообщение Waterbyte »

Можно, конечно, и поржать, но смысл уловить всё-таки тоже можно. Это тебе не гуртовщики мыши :)
Аватара пользователя
Vims
Northern Yeti
Сообщения: 21455
Зарегистрирован: 17 фев 2003, 15:53
Откуда: Magadan - Vancouver
Контактная информация:

Re: Хотите поржать переведите чтонит Гуглом

Сообщение Vims »

Waterbyte писал(а):Можно, конечно, и поржать, но смысл уловить всё-таки тоже можно. Это тебе не гуртовщики мыши :)
однозначно смысл ловиться, но все равно прикольно про боль в задниц и хребты всякие :D :lol:
Аватара пользователя
Stanislav
Mr. Minority Report
Сообщения: 45525
Зарегистрирован: 19 окт 2005, 16:33
Откуда: Moscow - Richmond - New Wesт - Burnaby - PoCo

Re: Хотите поржать переведите чтонит Гуглом

Сообщение Stanislav »

Vims писал(а):
Waterbyte писал(а):Можно, конечно, и поржать, но смысл уловить всё-таки тоже можно. Это тебе не гуртовщики мыши :)
однозначно смысл ловиться, но все равно прикольно про боль в задниц и хребты всякие :D :lol:
Грешно смеятся над машинными переводчиками...
Аватара пользователя
Vims
Northern Yeti
Сообщения: 21455
Зарегистрирован: 17 фев 2003, 15:53
Откуда: Magadan - Vancouver
Контактная информация:

Re: Хотите поржать переведите чтонит Гуглом

Сообщение Vims »

Stanislav писал(а):
Vims писал(а):
Waterbyte писал(а):Можно, конечно, и поржать, но смысл уловить всё-таки тоже можно. Это тебе не гуртовщики мыши :)
однозначно смысл ловиться, но все равно прикольно про боль в задниц и хребты всякие :D :lol:
Грешно смеятся над машинными переводчиками...
зато как настроение поднимает в конце дня в понедельник :lol:
Аватара пользователя
Waterbyte
Графоман
Сообщения: 48035
Зарегистрирован: 10 авг 2007, 13:43

Re: Хотите поржать переведите чтонит Гуглом

Сообщение Waterbyte »

Vims писал(а):зато как настроение поднимает в конце дня в понедельник :lol:
Чик :)
Аватара пользователя
Waterbyte
Графоман
Сообщения: 48035
Зарегистрирован: 10 авг 2007, 13:43

Re: Хотите поржать переведите чтонит Гуглом

Сообщение Waterbyte »

Vims писал(а):прикольно про боль в задниц и хребты всякие :D :lol:
Ну а как ещё можно описать путь к вашему хребту через Питт Ривер? Только с помощью боли в задницах! :) Пока насидишься в пробке...
Аватара пользователя
surok
Завсегдатай
Сообщения: 293
Зарегистрирован: 26 июн 2006, 14:53
Откуда: CCCP, Ванкувер

Re: Хотите поржать переведите чтонит Гуглом

Сообщение surok »

Хотите поржать ЕЩЕ переведите чтонит PRAGMA!

Изображение


БЕЗ КАРТИНКИ-
перевод с АНГЛИЙСКОГО на НЕМЕЦКИЙ:

I am 13 years old.

перевод

Ich 13 preklonnykh let.



Не верите - попробуйте сами!
http://www.trident.com.ua/rus/online.php

:what!?:
Аватара пользователя
Vims
Northern Yeti
Сообщения: 21455
Зарегистрирован: 17 фев 2003, 15:53
Откуда: Magadan - Vancouver
Контактная информация:

Re: Хотите поржать переведите чтонит Гуглом

Сообщение Vims »

Waterbyte писал(а):
Vims писал(а):прикольно про боль в задниц и хребты всякие :D :lol:
Ну а как ещё можно описать путь к вашему хребту через Питт Ривер? Только с помощью боли в задницах! :) Пока насидишься в пробке...
это преувеличино, мне в начале так тоже казалось - но с трафиком час без полчаса на работу с работы. А мост через пит ривер осенью сдадут и мы в шоколаде будем. :D
badger

Re: Хотите поржать переведите чтонит Гуглом

Сообщение badger »

LOL. Вот закинул фразу Гуглю и этой Прагме:

Kamorka is an online community of the best Russian speaking guys and girls living in Canada.

Гугль (неплохо):

Kamorka представляет собой интернет-сообщество из лучших русскоязычных парней и девушек, проживающих в Канаде.

Прагма (ужоссс):

Kamorka - оперативное общество лучших Русских говорящих ребят и девочек, живущих в Канаде.
Аватара пользователя
Waterbyte
Графоман
Сообщения: 48035
Зарегистрирован: 10 авг 2007, 13:43

Re: Хотите поржать переведите чтонит Гуглом

Сообщение Waterbyte »

Vims писал(а):это преувеличино
Что поделать - боремся с алекситимией: осваиваем метафоры, аллюзии, гиперболы :)
В своём немолодом уже возрасте веду иллюзорную жизнь...
Аватара пользователя
Vims
Northern Yeti
Сообщения: 21455
Зарегистрирован: 17 фев 2003, 15:53
Откуда: Magadan - Vancouver
Контактная информация:

Re: Хотите поржать переведите чтонит Гуглом

Сообщение Vims »

badger писал(а):LOL. Вот закинул фразу Гуглю и этой Прагме:

Kamorka is an online community of the best Russian speaking guys and girls living in Canada.

Гугль (неплохо):

Kamorka представляет собой интернет-сообщество из лучших русскоязычных парней и девушек, проживающих в Канаде.

Прагма (ужоссс):

Kamorka - оперативное общество лучших Русских говорящих ребят и девочек, живущих в Канаде.
ну так Сергей Брин чай из россии :D
alexc
Частый Гость
Сообщения: 14
Зарегистрирован: 20 мар 2009, 10:16
Откуда: North Shore

Re: Хотите поржать переведите чтонит Гуглом

Сообщение alexc »

cat gave birth to three kittens, two white and a black

перевод от www.translate.ru:

кошка родила трех котят, двух белых и афроамериканца
badger

Re: Хотите поржать переведите чтонит Гуглом

Сообщение badger »

alexc писал(а):cat gave birth to three kittens, two white and a black

перевод от http://www.translate.ru:

кошка родила трех котят, двух белых и афроамериканца
Да, это классика. Удивительно, что до сих пор не пофиксили. А Прагма и здесь отличилась. Её вариант:

кот родил трех котят, два белых и черный цвет
Ответить