elena S. писал(а):The elusive mastery of foreign language, which many are in pursuit of, is usually achieved not by sponging in the latter, but rather by squeezing out the former.(c)
question - what is referred to by the latter and the former?
как вы сами понимаете его фразу?
у меня были сомнения по поводу <former>
1) <latter> is defined as “relating to or being the second of two items “ So, it’s obviously referred to a foreign language which is virtually impossible obtain sooner than the first one
and
2) <former> is opposite (antonym) of latter, thus is referred to the first (native) language
1) <latter> is defined as “relating to or being the second of two items “ So, it’s obviously referred to a foreign language which is virtually impossible obtain sooner than the first one
and
2) <former> is opposite (antonym) of latter, thus is referred to the first (native) language
я тоже так думала, но он на меня наехал
Former относится к слову foreign, а latter - к слову language.
elena S. писал(а): я тоже так думала, но он на меня наехал
Former относится к слову foreign, а latter - к слову language.
Lets try this one.
The elusive mastery of being married, which many women are in pursuit of, is usually achieved not by sponging in the latter, but rather by squeezing out the former.
не буду переводить дословно (лень лезть за точным переводом), но что-то типа
Труднодостижимое владение иностранным языком, так желаемое многими, обычно достигается не слепым количественным потреблением <предоставленной информации>, а скорее использованием всех возможностей <уже усвоенного материала>.
в скобках соответственно latter & former как я бы додумал.
elena S. писал(а): я тоже так думала, но он на меня наехал
Former относится к слову foreign, а latter - к слову language.
Lets try this one.
The elusive mastery of being married, which many women are in pursuit of, is usually achieved not by sponging in the latter, but rather by squeezing out the former.
Удивительный тройственный союз, возбуждавший мой живой интерес
1) <latter> is defined as “relating to or being the second of two items “ So, it’s obviously referred to a foreign language which is virtually impossible obtain sooner than the first one
and
2) <former> is opposite (antonym) of latter, thus is referred to the first (native) language
elena S. писал(а): я тоже так думала, но он на меня наехал
Former относится к слову foreign, а latter - к слову language.
Lets try this one.
The elusive mastery of being married, which many women are in pursuit of, is usually achieved not by sponging in the latter, but rather by squeezing out the former.
а зря sponging и and squeezing out -не часто встретишь
Моя версия
Секрет совершенного владения иностранным языком, которым многие пытаются овладеть, заключается не в концентрации на изучении оного, а в полном отказе от использования родного.
Последний раз редактировалось Mr. Trump 20 апр 2010, 16:16, всего редактировалось 1 раз.
vaquero писал(а):не буду переводить дословно (лень лезть за точным переводом), но что-то типа
Труднодостижимое владение иностранным языком, так желаемое многими, обычно достигается не слепым количественным потреблением <предоставленной информации>, а скорее использованием всех возможностей <уже усвоенного материала>.
в скобках соответственно latter & former как я бы додумал.
as a version:
Виртуозное владение иностранным языком, о котором мечтают многие, как правило, приходит не с впитыванием его, а за счёт вытеснения родного языка.
Victoria писал(а): Виртуозное владение иностранным языком, о котором мечтают многие, как правило, приходит не с впитыванием его, а за счёт вытеснения родного языка.