На этом месте я улыбнулся. Я что, сказал, что читал оригинал свитка?NZ писал(а):Я вам не верю. Язык, на котором написаны свитки, очень отличается от языка, на котором сегодня говорят в Израиле. Потребовались годы работы группы специалистов, чтобы расшифровать и опубликовать эти свитки.leprechaun писал(а): Да я читал, читал. Большей частью на том языке, на котором они были написаны.

Я и не говорил, что они написаны на том же языке, на котором ГОВОРЯТ в Израиле. Ивритская часть текста свитков очень близка к ивриту Торы. Который я достаточно хорошо изучил за 17 лет в Израиле, проучившись три года в вечерней йешиве (из которой ушел, поняв, что поверить в наличие Бога у меня, увы, не получается), чтобы понять библейский иврит, которым эти свитки перепечатали. И если Вы мне покажете, где у Айзенмана (представляете, я даже в курсе кто это такой и его заключения достаточно спорны например, в датировке) про Мессию из свитка 1991-го года публикации, буду очень Вам признателен.
Хотя, можете не верить. Мне от этого ни горячо и ни холодно.
Арривидерчи, старик.