Меня больше впечатлила надпись: вторник - 4-й день шестидневки... Вроде вторник означает второй.Tera писал(а): Советский календарь 1935 года – с шестидневками.
А до 1931 года в СССР пятидневки были - “...Когда методологическо-педагогический сектор перешел на непрерывную неделю и вместо чистого воскресенья днями отдыха Хворобьева стали какие-то фиолетовые пятые числа, он с отвращением исхлопотал себе пенсию и поселился далеко за городом. Он поступил так для того, чтобы уйти от новой власти, которая завладела его жизнью и лишила покоя...”
October 22
Правила форума
Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами данного форума
Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами данного форума
- Stanislav
- Mr. Minority Report
- Сообщения: 45904
- Зарегистрирован: 19 окт 2005, 16:33
- Откуда: Moscow - Richmond - New Wesт - Burnaby - PoCo
Re: October 22
-
Toland
- Завсегдатай
- Сообщения: 292
- Зарегистрирован: 08 июл 2005, 22:50
Re: October 22
Обычно вся суть этюда в т.н. "тихом ходе" В данном случае послеДима писал(а):ВиноватStanislav писал(а):Хулиган!!!Дима писал(а):Я бы не торопился с оценкой этюда. 1. Kf8+ Kph8. Продолжайте ?
1. Kf8+ Kph8
2. Ke6+ Fg8
3. Fa1+ Kph7
4. Fb1+ Kph8
5. Fb2+ Kph7
6. Fc2+ Kph8
....
....
n. Ff6+ Kph7
n+1. Kf8+
Симпатично и с идеей:)
3. Fa1+ Kph7
нужно просто 4. Ff6 и при любом ответе черных мат в 2-3 хода
- Stanislav
- Mr. Minority Report
- Сообщения: 45904
- Зарегистрирован: 19 окт 2005, 16:33
- Откуда: Moscow - Richmond - New Wesт - Burnaby - PoCo
Re: October 22
4. ... Fg8-f7+Toland писал(а):Обычно вся суть этюда в т.н. "тихом ходе" В данном случае послеДима писал(а):ВиноватStanislav писал(а):Хулиган!!!Дима писал(а):Я бы не торопился с оценкой этюда. 1. Kf8+ Kph8. Продолжайте ?
1. Kf8+ Kph8
2. Ke6+ Fg8
3. Fa1+ Kph7
4. Fb1+ Kph8
5. Fb2+ Kph7
6. Fc2+ Kph8
....
....
n. Ff6+ Kph7
n+1. Kf8+
Симпатично и с идеей:)
3. Fa1+ Kph7
нужно просто 4. Ff6 и при любом ответе черных мат в 2-3 хода
- simon
- Графоман
- Сообщения: 14654
- Зарегистрирован: 29 июл 2006, 09:31
Re: October 22
Дима привел единственно правильное решение.Toland писал(а):Обычно вся суть этюда в т.н. "тихом ходе" В данном случае послеДима писал(а):ВиноватStanislav писал(а):Хулиган!!!Дима писал(а):Я бы не торопился с оценкой этюда. 1. Kf8+ Kph8. Продолжайте ?
1. Kf8+ Kph8
2. Ke6+ Fg8
3. Fa1+ Kph7
4. Fb1+ Kph8
5. Fb2+ Kph7
6. Fc2+ Kph8
....
....
n. Ff6+ Kph7
n+1. Kf8+
Симпатично и с идеей:)
3. Fa1+ Kph7
нужно просто 4. Ff6 и при любом ответе черных мат в 2-3 хода
Ваш вариант не годится, т.к череные, переместив ферзя по вертикали, например на g3, избегают ни только мата, но и сводят игру к ничье.
- Yury
- The L'ony
- Сообщения: 26202
- Зарегистрирован: 22 янв 2004, 13:48
- Откуда: Мирный -> Vancouver
- Контактная информация:
Re: October 22
второй он в старорежимной семидневке, а в прогрессивной шестидневке мог быть любымStanislav писал(а):Меня больше впечатлила надпись: вторник - 4-й день шестидневки... Вроде вторник означает второй.
-
LeeVan
- Графоман
- Сообщения: 28458
- Зарегистрирован: 06 май 2004, 09:34
Re: October 22
тогда и переименовали всё тотально. Было тупо и скушноYury писал(а):второй он в старорежимной семидневке, а в прогрессивной шестидневке мог быть любымStanislav писал(а):Меня больше впечатлила надпись: вторник - 4-й день шестидневки... Вроде вторник означает второй.
понедельник, вторник.... а стало понятно и информативно
начинальник, продолжальник.... субботник, воскресник
- Waterbyte
- Графоман
- Сообщения: 48042
- Зарегистрирован: 10 авг 2007, 13:43
Re: October 22
а меня - названия месяца. на каких языках в 35 годе он называлсо oktjabr и oktobro?Stanislav писал(а):Меня больше впечатлила надпись: вторник - 4-й день шестидневки...
-
Victoria
- Очарованный странник
- Сообщения: 40391
- Зарегистрирован: 05 июн 2006, 08:34
Re: October 22
идоWaterbyte писал(а):а меня - названия месяца. на каких языках в 35 годе он называлсо oktjabr и oktobro?Stanislav писал(а):Меня больше впечатлила надпись: вторник - 4-й день шестидневки...
- Милан
- Маньяк
- Сообщения: 1477
- Зарегистрирован: 16 окт 2008, 06:37
Re: October 22
Это мог быть отголосок того, как Троцкий затеял перевод многих языков народов СССР (до этого уже давно позаимствоваших кириллицу для своего алфавита) на латиницу... Сталин потом это дело свернул, а с теми "реформаторами", которые продолжали упираться в лингвистических изысканиях - ну, вы поняли, что произошло.
- Waterbyte
- Графоман
- Сообщения: 48042
- Зарегистрирован: 10 авг 2007, 13:43
Re: October 22
не слыхал ни разу про такое диво. есть где почитать?Милан писал(а):Троцкий затеял перевод многих языков народов СССР (до этого уже давно позаимствоваших кириллицу для своего алфавита) на латиницу
- Милан
- Маньяк
- Сообщения: 1477
- Зарегистрирован: 16 окт 2008, 06:37
Re: October 22
есть где посмотреть... но серий там много, я не помню, в какой из них именно это было.
- Милан
- Маньяк
- Сообщения: 1477
- Зарегистрирован: 16 окт 2008, 06:37
Re: October 22
Думаю, и почитать есть где, но искать нужно, понятное дело...Waterbyte писал(а):есть где почитать?
Вот немного, наброски отовсюду понемногу:
Ссылка 1
Ссылка 2Вскоре Луначарский был назначен наркомом просвещения и оставался на этом посту до 1929, когда стал председателем Учёного комитета при ЦИК СССР.
Луначарский был сторонником перевода русского языка на латиницу. В 1929 г. Народный Комиссариат просвещения РСФСР образовал комиссию по разработке вопроса о латинизации русского алфавита. Из протокола заседания этой комиссии от 14 января 1930:
Латинизацию решили начать с языков национальных меньшинств.
Ссылка 3"Уже Ленин с пониманием, а Троцкий с энтузиазмом относились к этой идее" ("Известия". Битва вокруг алфавита. 25.08.2001). По свидетельству Л. Успенского, планы перехода русского языка на латиницу обсуждались в 1920-1930-х годах. (Успенский Л. По закону буквы. – М., 1979, с. 60).
Борьба за уничтожение Русского народа и его культуры в 20-е- начале 30-х годов приобретает чудовищные формы. Физический геноцид русских людей уже не мог удовлетворить антирусские силы. На повестку дня поднимается вопрос об искоренении самого русского языка. Проведенные в революцию и 20-е годы реформы языка затруднили восприятие новыми поколениями русских людей многовекового культурного и письменного наследия. В 1930 году наступает новый этап искоренения русского языка. По инициативе А. В, Луначарского начинается подготовка к латинизации русского языка. В статье "Латинизация русской письменности" Луначарский писал: "Отныне наш русский алфавит отдалил нас не только от Запада, но и от Востока, в значительной степени нами же пробужденного... Выгоды, представляемые введением латинского шрифта, огромны. Он дает нам максимальную международность, при этом связывает нас не только с Западом, но и с обновленным Востоком".[2]
Варварскую идею подхватывают многие интеллигенты "малого народа". Выходят статьи и книги с обоснованием латинизации. В 1932 году некто И. Хансуваров выпускает даже монографию "Латинизация - орудие ленинской национальной политики". При Главнауке Наркомпроса создается специальная подкомиссия по латинизации русской письменности, которая объявила русский алфавит "идеологически чуждой социалистическому строительству формой графики", "пережитком классовой графики XVIII-XIX веков русских феодалов, помещиков и буржуазии", т.е. "графики самодержавного гнета, миссионерской пропаганды, великорусского национал-шовинизма и насильственной русификации".[3]
Одновременно с ожесточенной борьбой за искоренение русского языка идет активное искоренение русской основы в письменности российских народов, которые пользовались ею в течение десятилетий. Центром борьбы против русского языка среди народов СССР стал Всесоюзный центральный комитет нового алфавита (ВЦКНА), созданный в 1927 году и имевший свой печатный орган "Революция и письменность". Через этот орган велась целенаправленная травля всех сторонников русской основы в языках народов СССР. Они объявлялись представителями "обрусительно-миссионерской политики царизма".
В результате активного искоренения русского алфавита были насильственно навязаны латинизированные алфавиты 10 народам, ранее использовавшим русскую письменность, и целому ряду с русской и арабской, и русской и монгольской письменностью. Активное сопротивление латинизации алфавитов осуществлялось со стороны вепсов, ижорцев, карел, коми-пермяков и народностей Крайнего Севера (ненцев, экенков, эвентов, хантов, манси и др.), которые раньше не имели своей родной письменности, но по известным условиям жизни хорошо знали русский язык и пользовались русской письменностью. В ряде районов латинизация алфавитов и уничтожение русской основы языков стали орудием борьбы с русской культурой местных националистических элит. В Молдавии, например, под видом латинизации происходила румынизация языка, а в Карелии - финизация.
Параллельно латинизации русской письменности представители "малого народа" настойчиво ставят вопрос о реформе русской орфографии, которая "приблизила бы" русский язык к нормам главных западных языков.
В июне 1931 года в Москве проходит Всесоюзное совещание по реформе русской орфографии, пунктуации и транскрипции иностранных слов. На этом совещании утверждается проект новой орфографии и пунктуации русского языка. По этому проекту упразднялись буквы э, и, й, ъ и ' (апостроф). Вместо э предлагалось писать е (етаж, електричество). Вместо и вводилось i.
Проект "изобретал" новую букву j (йот), которую предлагалось употреблять, во-первых, везде вместо й, во-вторых, в сочетании с а, о, у, вместо я, е, ю jаблоко, jуг), в-третьих, в середине слов вместо ъ или ь знаков, стоящих перед гласными (oбjeкт, кaлjян), а также в слове миллион (милjон), и, вчетвертых, в сочетании ьи (чjи, ceмjи).
- Waterbyte
- Графоман
- Сообщения: 48042
- Зарегистрирован: 10 авг 2007, 13:43
Re: October 22
просто пестня какая-то... ushjol chetat'... упс, апостроф низя, а мяхкий знаг тоже отменили... сплошная цыганезация...
пыс. версие: oktjabr - это на древне-азейбарджанском. жужу подтвердит или опровергнет. oktobro по-прежнему zagatko. мне, как кагбе узбеку, признание это узбекским претит. братья-казахи, признавайтесь, это не ваше, случаем?
пыс. версие: oktjabr - это на древне-азейбарджанском. жужу подтвердит или опровергнет. oktobro по-прежнему zagatko. мне, как кагбе узбеку, признание это узбекским претит. братья-казахи, признавайтесь, это не ваше, случаем?
- Алексей K-K
- Графоман
- Сообщения: 11091
- Зарегистрирован: 20 май 2009, 13:15
Re: October 22
Зато в СССР лучшие шахматисты, вот. 
-
Victoria
- Очарованный странник
- Сообщения: 40391
- Зарегистрирован: 05 июн 2006, 08:34
Re: October 22
:?:Waterbyte писал(а):oktobro по-прежнему zagatko
Идо (эспер. ido «потомок») — плановый международный язык, принятый в 1907 году Делегацией по принятию международного вспомогательного языка как усовершенствованный вариант эсперанто. Считается, что его автором был французский эсперантист Луи де Бофрон, представлявший в этой Делегации интересы Заменгофа, создателя эсперанто. Кроме него в создании нового языка участвовали французский математик Луи Кутюра и датский лингвист Отто Есперсен.