нет, у Вас не получится меня разочароватьAmber писал(а):Извините, но придётся вас разочаровать![]()
На канадском сайте в Instruction Guide , стр.5-6 ...
То, что на самом главном сайте есть требование (как бы одинаковое для всех стран) всё переводить и заверять - я знаю, оно там и было ранее.
Но, видимо, есть ещё и практика каждого отдельного посольства. В Киеве для неиммиграционной визы (т.е. для разовых посетителей или едущих по job offer) просто можно предоставлять обычные ксерокопии всех документов, кроме, разве что, справки о несудимости. То же самое вытекает и из информации на сайте посольства - в описании процесса applying for visa не упомянуто требование "переводить-заверять". Из ссылок на самый главный сайт есть только ссылка на саму анкету (раньше и ею можно было не пользоваться, т.к. в основном все заполняли украинский вариант анкеты, даваемый сразу на сайте посольства).
Т.е. в общем и целом никто и не знает о том, что вообще-то по правилам нужно "переводить-заверять", т.к. нет необходимости читать английский первоисточник - укр. версия самого сайта посольства вполне отвечает на вопросы о процессе.
А для иммиграции да, конечно, требовали и требуют перевод-заверение всех документов.