
Стакан нехолодной воды
Правила форума
Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами данного форума
Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами данного форума
-
- Графоман
- Сообщения: 15978
- Зарегистрирован: 31 янв 2011, 22:20
Re: Стакан нехолодной воды
Это еще что, вы посмотрите как японцы это употребляют.

-
- Графоман
- Сообщения: 15978
- Зарегистрирован: 31 янв 2011, 22:20
Re: Стакан нехолодной воды
Они кстати и саке пьют теплым.
Различают несколько степеней нагрева:
«хинатакан» (солнечное) – 30C;
«итохадакан» (человеческая кожа) – 35C;
«нурукан» (чуть теплое) – 40C;
«дзёкан» (теплое) – 45C;
«ацукан» (горячее) – 50C;
«тобикирикан» (очень горячее) – 55C.

Различают несколько степеней нагрева:
«хинатакан» (солнечное) – 30C;
«итохадакан» (человеческая кожа) – 35C;
«нурукан» (чуть теплое) – 40C;
«дзёкан» (теплое) – 45C;
«ацукан» (горячее) – 50C;
«тобикирикан» (очень горячее) – 55C.
- Игорь Николаевич
- Графоман
- Сообщения: 6528
- Зарегистрирован: 17 май 2008, 15:02
- Откуда: Минск
Re: Стакан нехолодной воды
Это херня какая-то, а не чайная церемония. Мне однажды посчастливилось присутствовать на чайной церемонии, которую показывала женщина, одна из десяти носящая звание "достояние Японии". Мы снимали ту церемонию на видео. Потом просматривали, случайно нажали на перемотку. Потом экспериментировали: на ускоренном видео - ни одного резкого движения, как не меняй скорость, плавность не нарушается. Нереальное зрелище.Vlada писал(а):Это еще что, вы посмотрите как японцы это употребляют.![]()
-
- Пользователь
- Сообщения: 109
- Зарегистрирован: 01 ноя 2008, 17:30
Re: Стакан нехолодной воды
А со мной еще более странная история приключилась. ромашковый чай в старбаксе называют камомиль а в чайном магазине в метротауне-камомайл и в обоих местах со мной спорили за правильность произношения. А когда я с друзьями поехала в америку и в местной забегаловке моя подруга попросила камомайл -ее не поняли, я попросила камомиль-меня не поняли, мы спросили какие травяные чаи у них есть, оказалось что камомиль таки есть только я ударение ставила на последний слог а надо на первый. вот теперь и думаю, если бы мне сказали-ромашкОвый чай, неужели я бы не поняла...
-
- Графоман
- Сообщения: 15978
- Зарегистрирован: 31 янв 2011, 22:20
Re: Стакан нехолодной воды
Это поту что она настоящая гейша, а он не гейш.
Может он вообще бывший алкоголик и он таким образом сублимирует от саке к чаю.

Может он вообще бывший алкоголик и он таким образом сублимирует от саке к чаю.

- sergru
- Маньяк
- Сообщения: 1659
- Зарегистрирован: 11 дек 2008, 00:42
- Откуда: афипский
Re: Стакан нехолодной воды
ана гейша, он рикша, а сын Мойша
-
- Маньяк
- Сообщения: 1172
- Зарегистрирован: 10 июн 2008, 02:55
Re: Стакан нехолодной воды
Там собственно 2 ударения - в слове 4 слога...Хотя региональные особенносит имеют место быть - потеито /потато, томеiто/томато... К тому же мнгоих амерканцев длинные слова ставят в тупик, если их надо прочитатьpoohlik писал(а):А со мной еще более странная история приключилась. ромашковый чай в старбаксе называют камомиль а в чайном магазине в метротауне-камомайл и в обоих местах со мной спорили за правильность произношения. А когда я с друзьями поехала в америку и в местной забегаловке моя подруга попросила камомайл -ее не поняли, я попросила камомиль-меня не поняли, мы спросили какие травяные чаи у них есть, оказалось что камомиль таки есть только я ударение ставила на последний слог а надо на первый. вот теперь и думаю, если бы мне сказали-ромашкОвый чай, неужели я бы не поняла...
- Fedor P.
- Маньяк
- Сообщения: 2600
- Зарегистрирован: 17 авг 2010, 06:30
- Откуда: Coquitlam
Re: Стакан нехолодной воды
Только что подписал контракт. На следующей неделе должен начать. Познакомсь с тем китайцем, напишу продолжение.sergru писал(а):я все не читал, Федора взяли чи не?
-
- Графоман
- Сообщения: 15978
- Зарегистрирован: 31 янв 2011, 22:20
Re: Стакан нехолодной воды
Да, да, держите в курсе.Fedor P. писал(а):Только что подписал контракт. На следующей неделе должен начать. Познакомсь с тем китайцем, напишу продолжение.sergru писал(а):я все не читал, Федора взяли чи не?


- vaquero
- Маньяк
- Сообщения: 3943
- Зарегистрирован: 14 сен 2007, 12:24
- Откуда: Долгопа - Burnaby
Re: Стакан нехолодной воды
я пью цикорий. маленький цикорий. но он сошел с ума. он сошел с ума.Vlada писал(а):А вот некоторые люди пьют цикорий, как заменитель кофе.
- lavep
- Маньяк
- Сообщения: 3014
- Зарегистрирован: 27 авг 2006, 04:51
Re: Стакан нехолодной воды
В английском слишком много похожих слов (по звучанию), а также масса слов, которые имеют гораздо больше одного значения, поэтому правильное ударение гораздо важней чем в русском. Игра в ассоциации тут проходит с меньшим успехом, т.к при неправльном ударении, они начинают думать про совсем другие слова, т.к по другому представляют спелинг произнесенного словавот теперь и думаю, если бы мне сказали-ромашкОвый чай, неужели я бы не поняла...
- Agatha
- Завсегдатай
- Сообщения: 429
- Зарегистрирован: 07 май 2008, 22:09
Re: Стакан нехолодной воды
однажды слышала от иностранки изучающей русский язык - какой он трудный, "надо быть очень внимательным чтобы вместо "я обязана" не сказать "я обезьяна""lavep писал(а):... чем в русском ...
- mikei
- Графоман
- Сообщения: 46488
- Зарегистрирован: 27 мар 2010, 23:37
- Откуда: Burnaby, BC
Re: Стакан нехолодной воды
Да. Но мы при этом постараемся вслушаться, понять, дружески посмеятся, и даже научить как правильно сказать. И это при том, что мы не окружены таким количеством народу, коряво говорящим по-русски.Agatha писал(а):однажды слышала от иностранки изучающей русский язык - какой он трудный, "надо быть очень внимательным чтобы вместо "я обязана" не сказать "я обезьяна""lavep писал(а):... чем в русском ...
- lavep
- Маньяк
- Сообщения: 3014
- Зарегистрирован: 27 авг 2006, 04:51
Re: Стакан нехолодной воды
ну это все таки разные слова. если бы она сказала Обязана, обЯзана, обязАна или обязанА, в большинстве случаев это звучало бы как именно то слово, которое она и имела ввиду.чтобы вместо "я обязана" не сказать "я обезьяна""
Несомненно и в русском имеются какие-то схожие слова, но все-таки вне зависимости от ударения и акцента, мы поймем чего имелось ввиду. Надо уж ОЧЕНЬ сильно исказить слово, что бы его совсем не понять (насяяльника

Меня этот вопрос как-то в свое время занимал, и я всех знакомых нейтивов насиловал на предмет, "фига вы такие совсем без воображения". И все как один давали именно то объяснение, что я давал выше. Так как они совсем по другому представляют спеллинг произнесенного слова, у них редко когда зарождается мысль подумать о других сходных по звучанию словах. Напрмер, они в ломках пытаются понять с какого перепуга я говорю про овец, когда мы про море говорим

- nonn
- Графоман
- Сообщения: 26933
- Зарегистрирован: 28 май 2008, 08:50
- Откуда: Западно-Сибирская равнина > Долина предков > Тихоокеанское побережье
Re: Стакан нехолодной воды
это ещё ни чего, я присутствовал при объяснении разницы в словах п@#$%ц и п@#%$&то. иностранец не мог понять, как можно противоположные значения упрятать в одно слово.Agatha писал(а):однажды слышала от иностранки изучающей русский язык - какой он трудный, "надо быть очень внимательным чтобы вместо "я обязана" не сказать "я обезьяна""lavep писал(а):... чем в русском ...