Скрипка писал(а):слово балабол имеет какое-то отношение к английскому blah-blah-blah ?
вполне возможно )
Этимология
Происходит от звукоподражат.; ср.: болг. блабо́ля «бормочу», чешск. blábolit «нести вздор». Иная ступень чередования гласных представлена в болг. бълбо́ля «болтаю», чешск. blbý «слабоумный», словацк. blbotať, blblať, blbocať. Путем диссимиляции или контаминации с ба́ять произошли байбола́ «болтун», байболить, ряз. Ср. байбо́ря, байборить, там же. Ср. также: др.-инд. balbalākarōti «заикается», лат. balbus «заика», balbutio «заикаюсь». Аналогично греч. βάρβαρος, первоначально «говорящий невнятно», нем. babbeln «лепетать» и т. д.Использованы данные словаря М. Фасмера
P.S. blah (n.)
"idle, meaningless talk," 1918, probably echoic; the adjective meaning "bland, dull" is from 1919, perhaps influenced by Fr. blasé "bored, indifferent." The blahs "depression" is attested by 1966.
http://www.etymonline.com/index.php?ter ... in_frame=0