Слово "духовность" - это церковное слово. В христианской терминологии оно обозначает стремление жить во имя Святого Духа. Во всех языках кроме русского это слово до сих пор относится к религии и вере, хотя его использовали и Руссо и Юм в своих работах. В СССР это слово использовалось в пропагандистских целях в связи с культурой. После этого это слово используется как культурологический термин, что и вносит путаницу.BWM писал(а):Духовность — не совсем то, в чем нас убеждаютСловарю определение тоже оказалось не по зубам - Духовность...свойство души, состоящее в преобладании духовных... - тавтология по образцу "яснее ясного".Согласно словарю Ожегова, это «свойство души, состоящее в преобладании духовных, нравственных и интеллектуальных интересов над материальными».
То есть, как видно, речь идет не только о вере, но и о соблюдении норм морали, добыче знаний как самоцели.
- а если нравственные, интеллектуальные и материальные интересы сбалансированы и "равножеланны"?
- из чего следует, что речь идет о "вере"?
- что такое "душа"?
- что такое "добыча знаний как самоцель"?
100 книг века по версии Le Monde
Правила форума
Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами данного форума
Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами данного форума
- Игорь Николаевич
- Графоман
- Сообщения: 6528
- Зарегистрирован: 17 май 2008, 15:02
- Откуда: Минск
Re: 100 книг века по версии Le Monde
-
BWM
- Маньяк
- Сообщения: 2797
- Зарегистрирован: 21 фев 2008, 22:11
Re: 100 книг века по версии Le Monde
Совершенно с Вами согласен. Spiritual и советское "духовный" неэквивалентны. Но по привычке еще не вышедшее в тираж поколение философов,культурологов и пропагандистов продолжает выносить головной мозг людей "духовностью".Игорь Николаевич писал(а):Слово "духовность" - это церковное слово. В христианской терминологии оно обозначает стремление жить во имя Святого Духа. Во всех языках кроме русского это слово до сих пор относится к религии и вере, хотя его использовали и Руссо и Юм в своих работах. В СССР это слово использовалось в пропагандистских целях в связи с культурой. После этого это слово используется как культурологический термин, что и вносит путаницу.
- nonn
- Графоман
- Сообщения: 26943
- Зарегистрирован: 28 май 2008, 08:50
- Откуда: Западно-Сибирская равнина > Долина предков > Тихоокеанское побережье
Re: 100 книг века по версии Le Monde
Вспомнилось "милосердие, поповское слово" (с)
- nonn
- Графоман
- Сообщения: 26943
- Зарегистрирован: 28 май 2008, 08:50
- Откуда: Западно-Сибирская равнина > Долина предков > Тихоокеанское побережье
- umnitsa
- Маньяк
- Сообщения: 3016
- Зарегистрирован: 20 ноя 2011, 09:41
Re: 100 книг века по версии Le Monde
Положила список себе на стол. Еще читать и читать. Похоже, я выбирала книги по меланхоличности сюжета. Где все главные герои умерли, остальные сошли с ума. Прелесть!
- umnitsa
- Маньяк
- Сообщения: 3016
- Зарегистрирован: 20 ноя 2011, 09:41
Re: 100 книг века по версии Le Monde
Не понимаю, как этот список может не содержать "Отягощенные злом, или сорок лет спустя" Стругацких?
- Ripley
- Графоман
- Сообщения: 7959
- Зарегистрирован: 23 апр 2008, 20:00
Re: 100 книг века по версии Le Monde
Может, её на французский не переводили?umnitsa писал(а):Не понимаю, как этот список может не содержать "Отягощенные злом, или сорок лет спустя" Стругацких?
- umnitsa
- Маньяк
- Сообщения: 3016
- Зарегистрирован: 20 ноя 2011, 09:41
Re: 100 книг века по версии Le Monde
Набокова переводили, а Стругацких нет. Это нечестно.
- Ripley
- Графоман
- Сообщения: 7959
- Зарегистрирован: 23 апр 2008, 20:00
Re: 100 книг века по версии Le Monde
Да.. Ужumnitsa писал(а):Набокова переводили, а Стругацких нет. Это нечестно.
Lolita is a novel by Vladimir Nabokov, written in English and published in 1955 in Paris and 1958 in New York.
-
Stinger
- Житель
- Сообщения: 665
- Зарегистрирован: 31 май 2012, 15:07
Re: 100 книг века по версии Le Monde
umnitsa писал(а):Не понимаю, как этот список может не содержать "Отягощенные злом, или сорок лет спустя" Стругацких?
образуйте пожалуйста чем интересны "Отягощенные злом, или сорок лет спустя" Стругацких?
- umnitsa
- Маньяк
- Сообщения: 3016
- Зарегистрирован: 20 ноя 2011, 09:41
Re: 100 книг века по версии Le Monde
"Своей уступкой французское правительство навлекло на себя многочисленные насмешки. Генри Миллер и Фрэнк Харрис, запрещенные в изданиях «Олимпии», уже вышли в собственно французских изданиях. Запрещенный «Рыжий» Дж.П. Данливи был опубликован в Англии. Запрещенная англоязычная «Лолита» уже переводилась на французский язык самым почтенным французским издательством — причем совершенно законно."Ripley писал(а):Да.. Ужumnitsa писал(а):Набокова переводили, а Стругацких нет. Это нечестно.
Lolita is a novel by Vladimir Nabokov, written in English and published in 1955 in Paris and 1958 in New York.
Владимир Набоков: Американские годы.
- umnitsa
- Маньяк
- Сообщения: 3016
- Зарегистрирован: 20 ноя 2011, 09:41
Re: 100 книг века по версии Le Monde
Великая книга. Основой сюжета была идея скупки человеческих душ в условиях обычного советского райцентра.Stinger писал(а):umnitsa писал(а):Не понимаю, как этот список может не содержать "Отягощенные злом, или сорок лет спустя" Стругацких?
образуйте пожалуйста чем интересны "Отягощенные злом, или сорок лет спустя" Стругацких?
-
Stinger
- Житель
- Сообщения: 665
- Зарегистрирован: 31 май 2012, 15:07
Re: 100 книг века по версии Le Monde
umnitsa писал(а):Великая книга. Основой сюжета была идея скупки человеческих душ в условиях обычного советского райцентра.Stinger писал(а):umnitsa писал(а):Не понимаю, как этот список может не содержать "Отягощенные злом, или сорок лет спустя" Стругацких?
образуйте пожалуйста чем интересны "Отягощенные злом, или сорок лет спустя" Стругацких?
А кто скупал?
- Мефистофель?
И большая была очередь из желающих в райцентре продать душу?
- umnitsa
- Маньяк
- Сообщения: 3016
- Зарегистрирован: 20 ноя 2011, 09:41
Re: 100 книг века по версии Le Monde
Вот видите, Stinger, какой у вас интерес проснулся. А вы спрашиваете, чем интересны "Отягощенные злом".
-
Stinger
- Житель
- Сообщения: 665
- Зарегистрирован: 31 май 2012, 15:07
Re: 100 книг века по версии Le Monde
umnitsa писал(а):Вот видите, Stinger, какой у вас интерес проснулся. А вы спрашиваете, чем интересны "Отягощенные злом".
"а цветы снова цветут, но не пахнут почему то... " (не находите что как в Ванкувере?!?, а как в Нанаймо ?)
"здесь не возвращаются" (прямо про эммиграцию !?!)
из Стругацких - диалоги в "Сталкере"
а Вам нравится Стругацкие
ИЛИ
Вы "писаете кипятком" от Стругацких" (!?!)