Без "up"...ingvar писал(а):Did you ...
Russian - English
Правила форума
Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами данного форума
Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами данного форума
- Ranger
- Маньяк
- Сообщения: 1199
- Зарегистрирован: 22 окт 2003, 18:28
- Откуда: 2:5025 -> Burnaby
- Шэф
- Маньяк
- Сообщения: 2992
- Зарегистрирован: 22 сен 2007, 12:51
Да, слышал несколько раз.Alenka писал(а):вообще то это ball ролинг, про bones не разу не слышала. Так говорят?Y писал(а):Na-ah..., too official. This the one: The bones are rollingZy писал(а):Лед тронулся - things are moving.
Lingvo
О каком-либо деле, что сдвинулось с мертвой точки и... ведется работа, короче.
Правда, выражение не подходит для переписки или аннотации, как здесь обсуждается,
но как эквивалент разговорного перла Остапа - в самый раз.
-
Isha
- Маньяк
- Сообщения: 2346
- Зарегистрирован: 06 май 2006, 18:19
- Откуда: Nsk-> Van->Maple Ridge
- Контактная информация:
перевод русский - английский... помогите, пожалуйста
Подскажите, пожалуйста, как будет по-канадски (с учетом местных "традиций") правильно обозначить...
1. "Государственный документ о повышении квалификации".....
2. "Учреждение дополнительного профессионального образования" (то, где повышают квалификацию)......
3. Основы трудового законодательства
1. "Государственный документ о повышении квалификации".....
2. "Учреждение дополнительного профессионального образования" (то, где повышают квалификацию)......
3. Основы трудового законодательства
-
Victoria
- Очарованный странник
- Сообщения: 40385
- Зарегистрирован: 05 июн 2006, 08:34
Re: перевод русский - английский... помогите, пожалуйста
Labour Law, Employment Law - отсюдаIsha писал(а):3. Основы трудового законодательства
Canada Labour Code ( R.S., 1985, c. L-2 )
-
Victoria
- Очарованный странник
- Сообщения: 40385
- Зарегистрирован: 05 июн 2006, 08:34
Re: перевод русский - английский... помогите, пожалуйста
professional postgraduate diploma - отсюдаIsha писал(а):1. "Государственный документ о повышении квалификации"
-
Victoria
- Очарованный странник
- Сообщения: 40385
- Зарегистрирован: 05 июн 2006, 08:34
Re: перевод русский - английский... помогите, пожалуйста
career update institutionIsha писал(а):2. "Учреждение дополнительного профессионального образования" (то, где повышают квалификацию)
-
Isha
- Маньяк
- Сообщения: 2346
- Зарегистрирован: 06 май 2006, 18:19
- Откуда: Nsk-> Van->Maple Ridge
- Контактная информация: