проблема заверения нотариально переводов в россии? что делат
Правила форума
Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами данного форума
Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами данного форума
-
natti
- Пользователь
- Сообщения: 168
- Зарегистрирован: 16 янв 2007, 09:49
проблема заверения нотариально переводов в россии? что делат
Нотариус отказался заверять переводы по причине не ясных печатеи (трудовои книжке более 40 лет). В свидетельстве о рождении пропушена буква. Документы неообкходимы для посолства.
Пожалуиста, поделитесь, если у вас были такие проблемы, как вы их решали.
Спасибо
Пожалуиста, поделитесь, если у вас были такие проблемы, как вы их решали.
Спасибо
- simon
- Графоман
- Сообщения: 14654
- Зарегистрирован: 29 июл 2006, 09:31
Re: проблема заверения нотариально переводов в россии? что делат
Искать ответ на этот вопрос Вам лучше в Россииnatti писал(а):Нотариус отказался заверять переводы по причине не ясных печатеи (трудовои книжке более 40 лет). В свидетельстве о рождении пропушена буква. Документы неообкходимы для посолства.
Пожалуиста, поделитесь, если у вас были такие проблемы, как вы их решали.
Спасибо
- ova
- Маньяк
- Сообщения: 1645
- Зарегистрирован: 08 дек 2006, 11:04
Re: проблема заверения нотариально переводов в россии? что делат
Пойти к другому нотариусу. Когда пять нотариусов откажут - тогда думаем дальше
-
svt
- Графоман
- Сообщения: 9288
- Зарегистрирован: 22 мар 2006, 10:45
Re: проблема заверения нотариально переводов в россии? что делат
уж сколько раз твердили миру - нафига нотариусы? Для посольства достаточно сделать перевод у сертифицированного переводчика, тем более, если речь о трудовой книжке. Со свидетельством о рождении то же самое, но можно для верности запросить копию в загсе.
-
natti
- Пользователь
- Сообщения: 168
- Зарегистрирован: 16 янв 2007, 09:49
Re: проблема заверения нотариально переводов в россии? что делат
проблема еше в том, что переводчик делавшии перевод зарегестрирован толко у двух нотариусов. Ето значит, что каждыи раз надо переводит заново, платить деньги и делать попытки у разных нотариусов? Полная засадаova писал(а):Пойти к другому нотариусу. Когда пять нотариусов откажут - тогда думаем дальше
-
natti
- Пользователь
- Сообщения: 168
- Зарегистрирован: 16 янв 2007, 09:49
Re: проблема заверения нотариально переводов в россии? что делат
нужно для оформления спонсорства для родителеи. Они в присланыкх документакх указали the copy and translation should be Notarizedsvt писал(а):уж сколько раз твердили миру - нафига нотариусы? Для посольства достаточно сделать перевод у сертифицированного переводчика, тем более, если речь о трудовой книжке. Со свидетельством о рождении то же самое, но можно для верности запросить копию в загсе.
- simon
- Графоман
- Сообщения: 14654
- Зарегистрирован: 29 июл 2006, 09:31
Re: проблема заверения нотариально переводов в россии? что делат
Нотариус заверяет факт того, что у человек сделавший перевод, имеет право делать переводы, т.е переводчиком для нотариуса может быть любой, кто имеет соответствующий документ или диплом о высшем англо-филологическом образовании . Никакой регистрации у нотариусов для таких переводчиков не требовалось, во всяком раньше.natti писал(а):
проблема еше в том, что переводчик делавшии перевод зарегестрирован толко у двух нотариусов. Ето значит, что каждыи раз надо переводит заново, платить деньги и делать попытки у разных нотариусов? Полная засадаКак жить?
-
aleks97
- Маньяк
- Сообщения: 2614
- Зарегистрирован: 13 янв 2006, 09:46
Re: проблема заверения нотариально переводов в россии? что делат
нотариус заверяет что 1) копия верна и 2) что личность переводчика ему известна (типа зарегистрирован у нотариуса).simon писал(а):Нотариус заверяет факт того, что у человек сделавший перевод, имеет право делать переводы, т.е переводчиком для нотариуса может быть любой, кто имеет соответствующий документ или диплом о высшем англо-филологическом образовании . Никакой регистрации у нотариусов для таких переводчиков не требовалось, во всяком раньше.
так что надо искать другого нотариуса, который заверит копию...
-
natti
- Пользователь
- Сообщения: 168
- Зарегистрирован: 16 янв 2007, 09:49
Re: проблема заверения нотариально переводов в россии? что делат
к сожалению раньше было так (в провинции по краинеи мере). Сеичас каждыи нотариус работает только со своими переводчиками. Рынок поделен.simon писал(а):Нотариус заверяет факт того, что у человек сделавший перевод, имеет право делать переводы, т.е переводчиком для нотариуса может быть любой, кто имеет соответствующий документ или диплом о высшем англо-филологическом образовании . Никакой регистрации у нотариусов для таких переводчиков не требовалось, во всяком раньше.natti писал(а):
проблема еше в том, что переводчик делавшии перевод зарегестрирован толко у двух нотариусов. Ето значит, что каждыи раз надо переводит заново, платить деньги и делать попытки у разных нотариусов? Полная засадаКак жить?
-
svt
- Графоман
- Сообщения: 9288
- Зарегистрирован: 22 мар 2006, 10:45
Re: проблема заверения нотариально переводов в россии? что делат
процЫтирую ранее обсуждавшеесяnatti писал(а):нужно для оформления спонсорства для родителеи. Они в присланыкх документакх указали the copy and translation should be Notarizedsvt писал(а):уж сколько раз твердили миру - нафига нотариусы? Для посольства достаточно сделать перевод у сертифицированного переводчика, тем более, если речь о трудовой книжке. Со свидетельством о рождении то же самое, но можно для верности запросить копию в загсе.
если для скилд воркерс этого достаточно, то уж для спонсорства и подавно, имхо. Но ваще хозяин-барин, как хотитеYury писал(а):...
и я думаю, что нотариальное заверение вам ни к чему, должно хватить сертифицированного перевода
в их инструкции (E37048) написано:т.е. на выбор - нотариально заверенный или сертифицированный перевод плюс простая фотокопия оригиналаIf your documents are not in English or French, send a notarized (certified) translation with a copy
of the originals
- Jou-Jou
- Графоман
- Сообщения: 6086
- Зарегистрирован: 09 июн 2005, 12:17
- Откуда: Baku->Dubai->Burnaby
Re: проблема заверения нотариально переводов в россии? что делат
Что-то я не припоминаю копий трудовых книжек в списке документов необходимых для спонсорства родителей. Или это новое требование?
-
aleks97
- Маньяк
- Сообщения: 2614
- Зарегистрирован: 13 янв 2006, 09:46
Re: проблема заверения нотариально переводов в россии? что делат
довольно старое, 3-4 года как минимумJou-Jou писал(а):Что-то я не припоминаю копий трудовых книжек в списке документов необходимых для спонсорства родителей. Или это новое требование?
- Jou-Jou
- Графоман
- Сообщения: 6086
- Зарегистрирован: 09 июн 2005, 12:17
- Откуда: Baku->Dubai->Burnaby
Re: проблема заверения нотариально переводов в россии? что делат
Читаю checklist, нет там трудовых книжек. Отправляла application в сентябре 2007.
PS. Или трудовые на более позднем этапе требуют?
PS. Или трудовые на более позднем этапе требуют?
-
natti
- Пользователь
- Сообщения: 168
- Зарегистрирован: 16 янв 2007, 09:49
Re: проблема заверения нотариально переводов в россии? что делат
к сожалению они (трудовые) нужны на втором етапе (когда уже Манитоба дала добро и заполяются доки для Москвы)Jou-Jou писал(а):Что-то я не припоминаю копий трудовых книжек в списке документов необходимых для спонсорства родителей. Или это новое требование?
-
Isha
- Маньяк
- Сообщения: 2346
- Зарегистрирован: 06 май 2006, 18:19
- Откуда: Nsk-> Van->Maple Ridge
- Контактная информация:
Re: проблема заверения нотариально переводов в россии? что делат
1. Обратиться к нотариусу, которая сама делает переводы (Инна Евпак 778-855-2127) - если не поможет, то, может подскажет, куда обратиться.
или
2. Обратиться к переводчикам, которые делают переводы с заверением (мне перевели и заверили то, что в России отказывались)
ABC Language Sulutions
tel.#604-669-4579
или
2. Обратиться к переводчикам, которые делают переводы с заверением (мне перевели и заверили то, что в России отказывались)
ABC Language Sulutions
tel.#604-669-4579