Зашибись...
Правила форума
Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами данного форума
Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами данного форума
- Смайл
- Пользователь
- Сообщения: 135
- Зарегистрирован: 18 фев 2003, 10:38
Зашибись...
Как будет по местному название процедуры по замене электрической лампочки? (Одно слово)
- ajkj3em
- Маньяк
- Сообщения: 2063
- Зарегистрирован: 12 ноя 2006, 06:53
Re: Зашибись...
bulbing ?Смайл писал(а):Как будет по местному название процедуры по замене электрической лампочки? (Одно слово)
- Смайл
- Пользователь
- Сообщения: 135
- Зарегистрирован: 18 фев 2003, 10:38
Re: Зашибись...
Неа!huh писал(а):bulbing ?Смайл писал(а):Как будет по местному название процедуры по замене электрической лампочки? (Одно слово)
- Циник
- Завсегдатай
- Сообщения: 442
- Зарегистрирован: 17 фев 2003, 17:17
Re: Зашибись...
Одно слово - bulbchanging. Но это неправильно, конечно, надо bulb changing.Смайл писал(а):Как будет по местному название процедуры по замене электрической лампочки? (Одно слово)
- Смайл
- Пользователь
- Сообщения: 135
- Зарегистрирован: 18 фев 2003, 10:38
Re: Зашибись...
Циник писал(а):Одно слово - bulbchanging. Но это неправильно, конечно, надо bulb changing.Смайл писал(а):Как будет по местному название процедуры по замене электрической лампочки? (Одно слово)
Неправильно, циничный вы наш....
Это слово: RELAMPING
Просто и безхитростно.
- Циник
- Завсегдатай
- Сообщения: 442
- Зарегистрирован: 17 фев 2003, 17:17
Re: Зашибись...
Столь же правильно, улыбчивый вы наш, как и ваше "слово".Смайл писал(а):Циник писал(а):Одно слово - bulbchanging. Но это неправильно, конечно, надо bulb changing.Смайл писал(а):Как будет по местному название процедуры по замене электрической лампочки? (Одно слово)
Неправильно, циничный вы наш....
Можете справиться вот здесь.

Еще бы правильно было, цены бы такому слову не было. А так - переламповать ничем не хуже будет.Это слово: RELAMPING
Просто и безхитростно.

- Смайл
- Пользователь
- Сообщения: 135
- Зарегистрирован: 18 фев 2003, 10:38
Re: Зашибись...
Уличный фонарь. Сделан в Альберте. На плафоне надпись выполненная при изготовленнии Disconnect before relamping.Циник писал(а):Столь же правильно, улыбчивый вы наш, как и ваше "слово".Смайл писал(а):Циник писал(а):Одно слово - bulbchanging. Но это неправильно, конечно, надо bulb changing.Смайл писал(а):Как будет по местному название процедуры по замене электрической лампочки? (Одно слово)
Неправильно, циничный вы наш....
Можете справиться вот здесь.![]()
Еще бы правильно было, цены бы такому слову не было. А так - переламповать ничем не хуже будет.Это слово: RELAMPING
Просто и безхитростно.
- Циник
- Завсегдатай
- Сообщения: 442
- Зарегистрирован: 17 фев 2003, 17:17
Re: Зашибись...
Вот ведь чукчи неграмотныеСмайл писал(а):Уличный фонарь. Сделан в Альберте. На плафоне надпись выполненная при изготовленнии Disconnect before relamping.

P.S. Надпись на какой-то электроcхеме в рамке на стене какого-то технического помещения с электрощитками, в большом офисном здании, Торонто:
"Scheduled bulbchanging recommended"
- AlexANB
- Маньяк
- Сообщения: 2904
- Зарегистрирован: 17 фев 2003, 18:47
- Откуда: Ontario
Re: Зашибись...
У меня на работе (еще там, в России) в коридоре на стене висел здоровенный насмерть присобаченный сто лет назад ящик -- килограммчиков на двести, я полагаю -- у которого сбоку торчала ручка-рубильник.Циник писал(а):Вот ведь чукчи неграмотныеСмайл писал(а):Уличный фонарь. Сделан в Альберте. На плафоне надпись выполненная при изготовленнии Disconnect before relamping.
P.S. Надпись на какой-то электроcхеме в рамке на стене какого-то технического помещения с электрощитками, в большом офисном здании, Торонто:
"Scheduled bulbchanging recommended"
Были и надписи у крайних положений этого рубильника. Догадайтесь, какие?
Правильно! ВЕРХ и НИЗ !

Я когда этот ящик впервые увидел, не удержался и прокомментировал: "Надо было еще "Не кантовать!" добавить."
- Циник
- Завсегдатай
- Сообщения: 442
- Зарегистрирован: 17 фев 2003, 17:17
Re: Зашибись...
"Торпеды загружаются в торпедные отсеки нижним концом вверх, поэтому, чтобы не спутать верх с низом, на нижнем конце торпед находится надпись верх, а на верхнем низ"AlexANB писал(а):Были и надписи у крайних положений этого рубильника. Догадайтесь, какие?
Правильно! ВЕРХ и НИЗ !![]()
