Компьютеры и мы...

Женские штучки, секреты, баночки, рецепты, диеты, салоны красоты итд...
Ответить
Froggy
Графоман
Сообщения: 8989
Зарегистрирован: 27 июл 2006, 21:11
Откуда: SPb-Vancouver

Компьютеры и мы...

Сообщение Froggy »

Аватара пользователя
mrskhris
Маньяк
Сообщения: 2082
Зарегистрирован: 06 июн 2005, 19:37
Откуда: RU - KY - NW - CQ
Контактная информация:

Сообщение mrskhris »

Автор пособия еще пишет иронические детективы. Думается мне это намеренный стеб (не в комментариях а в книге). Ну вот как здесь, примерно:

Иностранцы изучают языки не по-нашему; оканчивая среднюю школу в
возрасте около пятнадцати лет, они могут свободно говорить на чужом языке; а
у нас придерживаются правила - узнать как можно меньше, потратив на ученье
как можно больше времени и денег. В конце концов, мальчик, окончивший у нас
хорошую среднюю школу, может медленно и с трудом разговаривать с французом о
его садовницах и тетках (что несколько неестественно для человека, у
которого нет ни тех, ни других); в лучшем случае он может с осторожностью
делать замечания о погоде и времени, а также назвать неправильные глаголы и
исключения. Только кому же интересно слушать примеры собственных
неправильных глаголов и исключений из уст английского юноши?
Это объясняется тем, что в девяти случаях из десяти французский язык у
нас преподают по учебнику, написанному когда-то одним французом в насмешку
над нашим обществом. Он комически изобразил, как разговаривают англичане
по-французски, и предложил свою рукопись одному из издателей в Лондоне, где
тогда жил. Издатель был человек проницательный, он прочел работу до конца и
послал за автором.
- Это написано очень остроумно! - сказал он французу. - Я смеялся в
некоторых местах до слез.
- Мне очень приятно слышать такой отзыв, - отвечал автор. - Я старался
быть правдивым и не доходить до ненужных оскорблений.
- Очень, очень остроумно! - продолжал издатель. - Но печатать такую
вещь как сатиру - невозможно.
Лицо француза вытянулось.
- Видите ли, вашего юмора большинство читателей не поймет: его сочтут
вычурным и искусственным; поймут только умные люди, но эту часть публики
нельзя принимать в расчет. А у меня явилась вот какая мысль! - И издатель
оглянулся, чтобы убедиться, одни ли они в комнате; затем наклонился к
французу и продолжал шепотом: - Издадим это как серьезный труд, как учебник
французского языка!
Автор смотрел, широко раскрыв глаза, остолбенев от удивления.
- Я знаю вкус среднего английского учителя, - продолжал издатель, -
такой учебник будет совершенно согласовываться с его способом обучения! Он
никогда не найдет ничего более бессмысленного и более бесполезного. Ему
останется только потирать руки от удовольствия.
Автор решился принести искусство в жертву наживе и согласился. Они
только переменили заглавие, приложили словарь и напечатали книжку целиком.
Результаты известны каждому школьнику: этот учебник составляет основу
нашего филологического образования. Его незаменимость исчезнет только тогда,
когда изобретут что-нибудь еще менее подходящее.
Аватара пользователя
rangvald
Маньяк
Сообщения: 4380
Зарегистрирован: 08 окт 2004, 08:40
Откуда: St.Petersburg -> Vancouver
Контактная информация:

Сообщение rangvald »

mrskhris писал(а): Иностранцы изучают языки не по-нашему; оканчивая среднюю школу в
возрасте около пятнадцати лет, они могут свободно говорить на чужом языке; а
у нас придерживаются правила - узнать как можно меньше, потратив на ученье
как можно больше времени и денег.
А я знаю откуда это :-)
Джером К. Джером "Трое на велосипедах", глава 6 :-)
Froggy
Графоман
Сообщения: 8989
Зарегистрирован: 27 июл 2006, 21:11
Откуда: SPb-Vancouver

Сообщение Froggy »

если это намеренный стеб, то тогда это не смешно :(
Ответить