работодатель и .... религия
Правила форума
Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами данного форума
Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами данного форума
- A.D.
- Житель
- Сообщения: 841
- Зарегистрирован: 18 фев 2007, 21:50
- Откуда: Moscow - Port Moody, B.C.
работодатель и .... религия
Прохожу собеседование. Состав: работодатель и я.
Все на уровне, резюме, cover letter, аж три рекомендации, да еще презентацию попросили подготовить. Не проблема, все сделала, себя показала. Мной довольны. Предлагается должность: переводчик в судах и тренер переводчика в судах. Небольшая деталь - надо пройти семинар и оплатить его (около 200долл). Там и познакомят с особенностями профессии. Все опять же убедительно, выдают расписание: семинар на один день, все темы, аж еда включена, придраться не к чему. Решение за мной.
Прихожу домой, захожу на сайт, как мне и рекомендовали, а там ... сплошь религиозная организация, и едва есть несколько строк про их деятельность, связаную с теми самыми переводчиками.
Называется Aquinas Institute. Проверила несколько раз, все совпадает, даже фото директора, что собеседование проводила, нашла.
Вопрос: ЧТО ЭТО? Секта? Лохотрон? Прикрытие?
Я не понимаю... Ваши мнения, пожалуйста, выскажите!
Все на уровне, резюме, cover letter, аж три рекомендации, да еще презентацию попросили подготовить. Не проблема, все сделала, себя показала. Мной довольны. Предлагается должность: переводчик в судах и тренер переводчика в судах. Небольшая деталь - надо пройти семинар и оплатить его (около 200долл). Там и познакомят с особенностями профессии. Все опять же убедительно, выдают расписание: семинар на один день, все темы, аж еда включена, придраться не к чему. Решение за мной.
Прихожу домой, захожу на сайт, как мне и рекомендовали, а там ... сплошь религиозная организация, и едва есть несколько строк про их деятельность, связаную с теми самыми переводчиками.
Называется Aquinas Institute. Проверила несколько раз, все совпадает, даже фото директора, что собеседование проводила, нашла.
Вопрос: ЧТО ЭТО? Секта? Лохотрон? Прикрытие?
Я не понимаю... Ваши мнения, пожалуйста, выскажите!
- Garik
- Завсегдатай
- Сообщения: 480
- Зарегистрирован: 02 ноя 2006, 21:03
- Откуда: Киев->Торонто->куда глаза глядят
если предлагают за свои кровные левый сертификат получить, который можно потом на заборе только и повесить - однозначно лохотрон. Меня тоже отловила контора, занимающаяся инвестиционной деятельностью от Сити банка и тоже предложили за кровные пройти на фик мне не нужный семинар. Туда же и были посланы - на фик.
- ajkj3em
- Маньяк
- Сообщения: 2063
- Зарегистрирован: 12 ноя 2006, 06:53
Re: работодатель и .... религия
по месту смотреть надо, но похоже что работодатель лично
связан с втим "институтом" и он им поставляет свежий "meat",
пользуясь всяким удобным случаем.
я бы позвонил в HR работодателя (если вто не совсем маленькая
организация) и спросил что собственно проиcxодит. с учетом того,
что канада - светcкое государство, получение сертификата в
религиозной конторе не должно требоваться для работы в не
связанных с религией областях
связан с втим "институтом" и он им поставляет свежий "meat",
пользуясь всяким удобным случаем.
я бы позвонил в HR работодателя (если вто не совсем маленькая
организация) и спросил что собственно проиcxодит. с учетом того,
что канада - светcкое государство, получение сертификата в
религиозной конторе не должно требоваться для работы в не
связанных с религией областях
- nemiga
- Маньяк
- Сообщения: 2425
- Зарегистрирован: 02 сен 2006, 19:05
- Откуда: Minsk -> Seoul -> Ottawa
Re: работодатель и .... религия
Job offer (хотя бы conditional) на руках есть?A.D. писал(а):Предлагается должность: переводчик в судах и тренер переводчика в судах. Небольшая деталь - надо пройти семинар и оплатить его (около 200долл).
Если нету -- фтопку.
Если есть, причем письменно прохождение семинара как условие начала работы, то может быть все правильно.
Не знаю, как в ВС, а в ON, в принципе, работодатель может потребовать прохождения тех или иных курсов иди сдачи тех или иных экзаменов до начала работы.
.
- mrskhris
- Маньяк
- Сообщения: 2082
- Зарегистрирован: 06 июн 2005, 19:37
- Откуда: RU - KY - NW - CQ
- Контактная информация:
А тут все выглядит нормально, если почитать описание:
http://strategis.ic.gc.ca/app/ccc/searc ... eteProfile
http://strategis.ic.gc.ca/app/ccc/searc ... eteProfile
Aquinas Institute Corporation is the only interpretation & translation company that offers in-house training seminars to interpreters and translators. These seminars will benefit those desiring a general background in legal interpreting and/or court interpreting; those with no knowledge or with little knowledge about legal interpreting and/or court interpreting; those with no experience or with little experience in legal interpreting and/or court interpreting; and, those experienced interpreters who would like to enhance their interpreting skills.
-
- Графоман
- Сообщения: 9288
- Зарегистрирован: 22 мар 2006, 10:45
А разве Court Interpreters не должны быть Certified ?
http://www.stibc.org/certification.php
http://www.stibc.org/certification.php
-
- Маньяк
- Сообщения: 4706
- Зарегистрирован: 20 янв 2005, 19:11
Может, конечно: позапрошлый контракт я получил после курсов за 12к + экзамена за 600. Но если бы работодатель предложил бы мне это оплатить, я бы решил, что это шутка.Не знаю, как в ВС, а в ON, в принципе, работодатель может потребовать прохождения тех или иных курсов иди сдачи тех или иных экзаменов до начала работы.
- nemiga
- Маньяк
- Сообщения: 2425
- Зарегистрирован: 02 сен 2006, 19:05
- Откуда: Minsk -> Seoul -> Ottawa
Доктору Норману Барвину Ottawa General Hospital дал conditional offer с условием, что доктор would pass the certification exam administered by the Royal College of Physicians and Surgeons of Canada в течении трех лет.Zy писал(а):Может, конечно: позапрошлый контракт я получил после курсов за 12к + экзамена за 600. Но если бы работодатель предложил бы мне это оплатить, я бы решил, что это шутка.Не знаю, как в ВС, а в ON, в принципе, работодатель может потребовать прохождения тех или иных курсов иди сдачи тех или иных экзаменов до начала работы.
Экзамен он не сдал, поэтому из General ему пришлось уйти.
Теперь практикует как independent.
.
-
- Графоман
- Сообщения: 9288
- Зарегистрирован: 22 мар 2006, 10:45
Вот-вот, а автору топика не предложили сертифицироваться в STIBC, а предложили какие-то левые курсыnemiga писал(а):Доктору Норману Барвину Ottawa General Hospital дал conditional offer с условием, что доктор would pass the certification exam administered by the Royal College of Physicians and Surgeons of Canada в течении трех лет.
- nemiga
- Маньяк
- Сообщения: 2425
- Зарегистрирован: 02 сен 2006, 19:05
- Откуда: Minsk -> Seoul -> Ottawa
Аффтар не написал, дали ли ему вообще оффер. Потому что если просто неформально сказали: "Прослушайте курс, а мы потом посмотрим", то это развод на бабки.svt писал(а):Вот-вот, а автору топика не предложили сертифицироваться в STIBC, а предложили какие-то левые курсыnemiga писал(а):Доктору Норману Барвину Ottawa General Hospital дал conditional offer с условием, что доктор would pass the certification exam administered by the Royal College of Physicians and Surgeons of Canada в течении трех лет.
.
-
- Пользователь
- Сообщения: 71
- Зарегистрирован: 02 фев 2007, 22:58
- Откуда: по дороге у Burnaby
Будьте очень бдительны. Ето может быть не первый семинар за ваши деньги, дальше может быть дороже. Если действительно ето какая-то сомнительная религиозная организация, то там могут применять елементы гипноза, можете вообще не выкарабкатся оттуда никогда. И вообще зачем вам связываться с сектами, даже косвенно.
- A.D.
- Житель
- Сообщения: 841
- Зарегистрирован: 18 фев 2007, 21:50
- Откуда: Moscow - Port Moody, B.C.
Выглядело все так, как и написано по ссылке, что mrskhris указал. Т.е. они собою так гордятся, так гордятся, что они одни единственные, и проч...
Job offer нет.
Курс - это они сами проводят, длительность 1 день. Сертификат дадут. Дальше типа уже можно идти хоть на след.день переводить в суд, зарабатывать. Только переводчик - это по их принципу это self-employed, а тренер этих переводчиков - это уже работник их компании, и из его з.п. все выплаты, налоги и проч. В случае, если не врубился с первого раза, семинар можно посещать повторно столько раз, сколько хочется и не оплачивать потом.
Но это религия!... Я тож вот думаю про всякие секты...
Job offer нет.
Курс - это они сами проводят, длительность 1 день. Сертификат дадут. Дальше типа уже можно идти хоть на след.день переводить в суд, зарабатывать. Только переводчик - это по их принципу это self-employed, а тренер этих переводчиков - это уже работник их компании, и из его з.п. все выплаты, налоги и проч. В случае, если не врубился с первого раза, семинар можно посещать повторно столько раз, сколько хочется и не оплачивать потом.
Но это религия!... Я тож вот думаю про всякие секты...
- nemiga
- Маньяк
- Сообщения: 2425
- Зарегистрирован: 02 сен 2006, 19:05
- Откуда: Minsk -> Seoul -> Ottawa
Поправьте меня, если я не так понял.A.D. писал(а):Job offer нет. Курс - это они сами проводят, длительность 1 день. Сертификат дадут. Дальше типа уже можно идти хоть на след.день переводить в суд, зарабатывать.
1. Для того, чтобы иметь возможность работать судебным переводчиком, нужен некий сертификат установленного образца.
2. Они готовы тебе выдать именно такой сертификат, который нужен, но за деньги.
3. Других путей получения такого сертификата нет (или есть, но далеко/дорого/долго итп.)
Если 1 и 2 верно, и по 3 ничего нельзя сделать, то я бы пошел на курсы какого угодно содержания, лишь бы получить нужную мне бумажку, из-за отсутствия которой я не могу работать там, где хочу.
.
- A.D.
- Житель
- Сообщения: 841
- Зарегистрирован: 18 фев 2007, 21:50
- Откуда: Moscow - Port Moody, B.C.
Поправляю.Поправьте меня, если я не так понял.
1. Я сама не знаю, какой сертификат нужен. Про это НИЧЕГО не говорилось. Сказано было, что на ТОМ семинаре расскажут, как это (court interpreting) надо делать по установленому порядку. Сертификат будет, называется Certificate of Attendance from Aquinas Institute Corp. Понятно, что никому крому них он не нужен.
2. Да, за деньги.
3. Не исключено, что есть другие способы получить сертификат успановленного образца. Это не мешает, мне кажется, просить соискателей посетить ИХ семинар.
Да, проблема даже не в семинаре, и не в деньгах, и не в работе переводчиком. Я подавалась и оценивалась ими, как тренер. Просто ясно, что я не могу тренировать, не "побыв в шкуре", т.е. не поработав переводчиком в суде лично. И все бы выглядело нормально, если бы не эта их НАПРАВЛЕННОСТЬ.
- ova
- Маньяк
- Сообщения: 1645
- Зарегистрирован: 08 дек 2006, 11:04
Религия - это мелочи! Собирают деньги и записывают в "пул", лист ожидания.A.D. писал(а): Только переводчик - это по их принципу это self-employed, а тренер этих переводчиков - это уже работник их компании, ...
Давайте угадаю, что будет дальше: если вы приводите на "курсы" десять новичков, то вас переводят в старшие переводчики и передвигают в листе ожидания работы на пять лет вперед.

Если серьезно: беседовал как-то с судебной переводчицей с русского-украинского. Резюме: лет десять ванкуверского стажа перевода в судах, платят мало, часов не хватает, расписание часов неудобное, за перерывы не платят.
С таким же успехом ИМО можно получить сертификат разрешающий работать наместником королевы.