"Ну и тупые"
Правила форума
Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами данного форума
Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами данного форума
- simon
- Графоман
- Сообщения: 14630
- Зарегистрирован: 29 июл 2006, 09:31
"Ну и тупые"
Эта знаменитая фраза сатирика Задорново невольно чуть не сорвалась у меня с уст при общении с российским банком. Привожу свой опыт -может пригодится кому.
У меня возникла необходимость сделать перевод некоторой суммы из России себе на счет. Зная, что там произошли послабления, я попросил мать узнать в банке, сколько это стоит и какую макс сумму можно перевести. Ей объяснили, что макс 5к и стоит 200. Поняв, что ей подсовывают услуги типа Вестерн Юнион, позвонил в головной банк сам. ГОворю, мол, сколько стоит wire transfer (по-русски говорю, наверное, телеграфный перевод называется) на счет в канадском банке гражданина, проживающего в Канаде. ОТвечают после длительных консультаций между собой, что их банк такими операциями не занимается. ПРошу начальника, реакция та же. Начинаю спорить, в конце концов выясняется, что могут, и стоит это 30 долл плюс комиссия промежуточных банков, сумма неограниченная, кроме реквизитов иностранного счета ничего больше не надо.
Теперь внимание, ключевое волшебное слово: называется это по-русски банковский перевод. По-другому они не понимают, хоть весь процесс объясни
У меня возникла необходимость сделать перевод некоторой суммы из России себе на счет. Зная, что там произошли послабления, я попросил мать узнать в банке, сколько это стоит и какую макс сумму можно перевести. Ей объяснили, что макс 5к и стоит 200. Поняв, что ей подсовывают услуги типа Вестерн Юнион, позвонил в головной банк сам. ГОворю, мол, сколько стоит wire transfer (по-русски говорю, наверное, телеграфный перевод называется) на счет в канадском банке гражданина, проживающего в Канаде. ОТвечают после длительных консультаций между собой, что их банк такими операциями не занимается. ПРошу начальника, реакция та же. Начинаю спорить, в конце концов выясняется, что могут, и стоит это 30 долл плюс комиссия промежуточных банков, сумма неограниченная, кроме реквизитов иностранного счета ничего больше не надо.
Теперь внимание, ключевое волшебное слово: называется это по-русски банковский перевод. По-другому они не понимают, хоть весь процесс объясни
- nemiga
- Маньяк
- Сообщения: 2425
- Зарегистрирован: 02 сен 2006, 19:05
- Откуда: Minsk -> Seoul -> Ottawa
Re: "Ну и тупые"
Ключевое слово SWIFT не пробовал?simon писал(а):Теперь внимание, ключевое волшебное слово: называется это по-русски банковский перевод. По-другому они не понимают, хоть весь процесс объясни
В Беларусьбанке и в Приорбанке именно его понимают.
.
- simon
- Графоман
- Сообщения: 14630
- Зарегистрирован: 29 июл 2006, 09:31
Re: "Ну и тупые"
Можно было бы сказать и SWIFT, но SWIFT идет быстрее и стоит дороже. насколько я знаюnemiga писал(а):Ключевое слово SWIFT не пробовал?simon писал(а):Теперь внимание, ключевое волшебное слово: называется это по-русски банковский перевод. По-другому они не понимают, хоть весь процесс объясни
В Беларусьбанке и в Приорбанке именно его понимают.
.
- AlexANB
- Маньяк
- Сообщения: 2904
- Зарегистрирован: 17 фев 2003, 18:47
- Откуда: Ontario
Re: "Ну и тупые"
[quote="simon"][/quote]
Ключевое слово -- да уж переезжайте вы нафиг и забудьте навсегда эти банковские проблемы...
Ключевое слово -- да уж переезжайте вы нафиг и забудьте навсегда эти банковские проблемы...
-
- Графоман
- Сообщения: 9288
- Зарегистрирован: 22 мар 2006, 10:45
-
- Очарованный странник
- Сообщения: 40367
- Зарегистрирован: 05 июн 2006, 08:34
-
- Графоман
- Сообщения: 9288
- Зарегистрирован: 22 мар 2006, 10:45
Ответили про "услуги типа Вестерн Юнион" (5к и стоит 200) - современный аналог именно телеграфного перевода. Что спросил - то и получил.
Это потом уж начальник разобрался, чего клиент хочет
Это потом уж начальник разобрался, чего клиент хочет
Последний раз редактировалось svt 26 дек 2006, 19:23, всего редактировалось 2 раза.
-
- Очарованный странник
- Сообщения: 40367
- Зарегистрирован: 05 июн 2006, 08:34
Не, про WU сказали, что 5 К за 200 долл.svt писал(а):Ответили про "услуги типа Вестерн Юнион" - современный аналог именно телеграфного перевода


Последний раз редактировалось Victoria 26 дек 2006, 19:24, всего редактировалось 1 раз.
-
- Очарованный странник
- Сообщения: 40367
- Зарегистрирован: 05 июн 2006, 08:34
-
- Очарованный странник
- Сообщения: 40367
- Зарегистрирован: 05 июн 2006, 08:34
-
- Графоман
- Сообщения: 9288
- Зарегистрирован: 22 мар 2006, 10:45
Тогда смотри на время отправки постовVictoria писал(а):выше" - это стало после редактирования...
И еще о терминологии
One of the largest companies that offers wire transfer is Western Union (minimum of £25, $15). Its wire transfer network has caused much controversy due to the anonymity of the service.
http://en.wikipedia.org/wiki/Wire_transfer
- echino
- Житель
- Сообщения: 899
- Зарегистрирован: 14 янв 2006, 20:40
- Откуда: Москва - Vancouver
Называется это банковский перевод за границу в иностранной валюте. По закону обстоит дело так:
- без открытия счёта - максимум USD 5000 в день,
- со счёта с назначением платежа "дарение валютных ценностей близким родственникам" - без ограничения суммы,
- со своего счёта себе за границу - требуется справка из налоговой.
Многие банки отказываются переводить более $5000, даже когда по закону это разрешено. Боятся. Но некоторые переводят.
- без открытия счёта - максимум USD 5000 в день,
- со счёта с назначением платежа "дарение валютных ценностей близким родственникам" - без ограничения суммы,
- со своего счёта себе за границу - требуется справка из налоговой.
Многие банки отказываются переводить более $5000, даже когда по закону это разрешено. Боятся. Но некоторые переводят.
- simon
- Графоман
- Сообщения: 14630
- Зарегистрирован: 29 июл 2006, 09:31
Ключевой термин, который мной был употреблен wire transfer (который знают все банки мира). Т.к. они этого термина вообще не понимали, то мною был дан произвольный перевод на русский и добавлено НАВЕРНОЕ. Кроме того по подробному описанию всей этой операции можно было меня понять в течение минуты, а не 10.svt писал(а):C таким же успехом можно было позвонить на телеграф и узнавать о банковском переводеsimon писал(а):(по-русски говорю, наверное, телеграфный перевод называется)