Дословный перевод

Общие темы. Пожалуйста, для обсуждения "конкретных" вопросов используйте соответствующие тематические конференции.
Аватара пользователя
S.G.
Маньяк
Сообщения: 3155
Зарегистрирован: 22 янв 2005, 21:21
Откуда: Бермуды

Дословный перевод

Сообщение S.G. »

Помогите дословно (слово в слово) перевести на украинский.

This house is your host for the days ensuing. Please enjoy and take this key as your entrance, your wish and your welcome.

Да, это шутка на искажениях дословного перевода. Одно искажение уже прошло, как видно из текста. Сотрудники просят перевести дословно на русский и украинский. На русский перевел - ужас, что получилось. Надо еще на украинский.
Аватара пользователя
CdR
Графоман
Сообщения: 11245
Зарегистрирован: 11 окт 2004, 19:27
Откуда: Европа, центр, за углом направо.

Re: Дословный перевод

Сообщение CdR »

Смысл какой-то странный.
Или у меня настолько плохо с английским?
Аватара пользователя
pr
Завсегдатай
Сообщения: 410
Зарегистрирован: 20 июн 2005, 12:31
Откуда: Ukraine -> Vancouver

Сообщение pr »

Русский вариант - в студию. :?
Victoria
Очарованный странник
Сообщения: 40385
Зарегистрирован: 05 июн 2006, 08:34

Re: Дословный перевод

Сообщение Victoria »

S.G. писал(а):Помогите дословно (слово в слово) перевести на украинский.

This house is your host for the days ensuing. Please enjoy and take this key as your entrance, your wish and your welcome.
Цей будинок - ваш господар протягом днів, що виходять в результаті. Будь ласка насолодіться і візьміть цей ключ, як ваш вхід, ваше побажання і ваше вітання.

:)
Victoria
Очарованный странник
Сообщения: 40385
Зарегистрирован: 05 июн 2006, 08:34

Сообщение Victoria »

pr писал(а):Русский вариант - в студию. :?
Этот дом - ваш хозяин в течение дней, получающихся в результате. Пожалуйста насладитесь и возьмите этот ключ, как ваш вход, ваше пожелание и ваше приветствие.

:)
ura
Житель
Сообщения: 915
Зарегистрирован: 09 мар 2003, 22:46

Сообщение ura »

Цiй будинок - твое тiло на днi що грядуть.
Насолоджуйся будьласка i прийми цiй ключ як твiй вхiд
твое бажання та твое вiтання.
Froggy
Графоман
Сообщения: 8989
Зарегистрирован: 27 июл 2006, 21:11
Откуда: SPb-Vancouver

Re: Дословный перевод

Сообщение Froggy »

Victoria писал(а):
Цей будинок - ваш господар протягом днів, що виходять в результаті. Будь ласка насолодіться і візьміть цей ключ, як ваш вхід, ваше побажання і ваше вітання.

:)
я скажу тобi Вау.... :shock: виктория, откуда такие познания?
Victoria
Очарованный странник
Сообщения: 40385
Зарегистрирован: 05 июн 2006, 08:34

Re: Дословный перевод

Сообщение Victoria »

Froggy писал(а):я скажу тобi Вау....
зато весело. на английско-украинском. :wink: :D
Аватара пользователя
Vassili
Житель
Сообщения: 951
Зарегистрирован: 09 июл 2007, 15:21
Откуда: ЧГ > Burnaby

Сообщение Vassili »

ura писал(а):Цiй будинок - твое тiло на днi що грядуть.
тiло???
тiло это тело или ещё что означает?
Аватара пользователя
Sea-urchin
Завсегдатай
Сообщения: 462
Зарегистрирован: 18 окт 2003, 22:20
Откуда: Vancouver

Сообщение Sea-urchin »

Victoria писал(а):Этот дом - ваш хозяин в течение дней, получающихся в результате. Пожалуйста насладитесь и возьмите этот ключ, как ваш вход, ваше пожелание и ваше приветствие.

:)
А почему "получающихся в результате"? У ensuing ещё есть значение "последующий". Причём в Lingvo оно указано первым.
Аватара пользователя
CdR
Графоман
Сообщения: 11245
Зарегистрирован: 11 окт 2004, 19:27
Откуда: Европа, центр, за углом направо.

Сообщение CdR »

"This house is your host" -- это только мне кажется странным?
Аватара пользователя
Sea-urchin
Завсегдатай
Сообщения: 462
Зарегистрирован: 18 окт 2003, 22:20
Откуда: Vancouver

Сообщение Sea-urchin »

CdR писал(а):"This house is your host" -- это только мне кажется странным?
Не то, чтобы странно, но как-то образно-литературно.
Вот wish тоже, по-моему, необычно в этом контексте. Оказывается, это один из синонимов greeting.
Аватара пользователя
CdR
Графоман
Сообщения: 11245
Зарегистрирован: 11 окт 2004, 19:27
Откуда: Европа, центр, за углом направо.

Сообщение CdR »

Дословно фигня получится, конечно.
This house is your host for the days ensuing. Please enjoy and take this key as your entrance, your wish and your welcome.
Цей дім -- ваш господар для днів наступних. Будь ласка насолоджуйтеся та візьміть цей ключ як ваш вхід, ваші бажання та ваші вітання.

Бред.

А если не сильно дословно, то можно как-то так:
Цей дім стане вам гостинним господарем на наступнід дні. Насолоджуйтесь перебуванням, та візьміть цей ключ як запоруку наших вітань та найкращих побажань.
Аватара пользователя
Yury
The L'ony
Сообщения: 26202
Зарегистрирован: 22 янв 2004, 13:48
Откуда: Мирный -> Vancouver
Контактная информация:

Сообщение Yury »

CdR писал(а):"This house is your host" -- это только мне кажется странным?
так это уже после дословного перевода туда-сюда, почему бы и не казаться странным?
svt
Графоман
Сообщения: 9288
Зарегистрирован: 22 мар 2006, 10:45

Сообщение svt »

Хи-хи
"Этот домик - твой господин отныне и до скончания моргиджа. Енжой! Бери этот ключик как пропуск в лигу домовладельцев, символ "американской мечты" и "здрасьте" проблемам домовладения"
А вы говорите "фигня" :wink:
Ответить