Отнюдь - я знаю программистов, которые читали "Войну и Мир", причем не один разМилан писал(а):Ай-яяй, какой чисто программисткий подходStanislav писал(а):Язык - это всего лишь протокол общения девайсов - какая разница какой он? Обеспечивает трансфер информации с приемлемой скоростью и будя... Лично мне ТСП/ИП больше нравится.
А как у Вас
Правила форума
Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами данного форума
Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами данного форума
- Victor Okunev
- Маньяк
- Сообщения: 4131
- Зарегистрирован: 05 сен 2006, 11:50
- Откуда: Москва->Port Moody
Re: А как у Вас
-
Froggy
- Графоман
- Сообщения: 8989
- Зарегистрирован: 27 июл 2006, 21:11
- Откуда: SPb-Vancouver
Re: А как у Вас
это вы о себе что ли?aleks97 писал(а):....родители, приехавшие из мухосранска...
- elena S.
- Blah-ндинко
- Сообщения: 30978
- Зарегистрирован: 07 июн 2005, 10:00
Re: А как у Вас
отзываюсьaleks97 писал(а): Ради статистики, те у кого "проблемы" с изучением языков или проблемы с "нужностью или ненужностью" каких-либо языков, отзовитесь, из какой среды вы приехали? там, откуда вы родом, говорили хотя бы еще на одном языке отличном от вашего?
у нас были( и есть) проблемы с изучением EN, хотя мы и приехали оттуда где говорили еще на 2х языках
происхождения мы не стесняемся- извините, но вы серьезно?
- elena S.
- Blah-ндинко
- Сообщения: 30978
- Зарегистрирован: 07 июн 2005, 10:00
Re: А как у Вас
а потом цитируют с пафосом на френче, стоя на вершине маунт сеймурVictor Okunev писал(а):Отнюдь - я знаю программистов, которые читали "Войну и Мир", причем не один разМилан писал(а):Ай-яяй, какой чисто программисткий подходStanislav писал(а):Язык - это всего лишь протокол общения девайсов - какая разница какой он? Обеспечивает трансфер информации с приемлемой скоростью и будя... Лично мне ТСП/ИП больше нравится.
- Милан
- Маньяк
- Сообщения: 1477
- Зарегистрирован: 16 окт 2008, 06:37
Re: А как у Вас
Я не к тому, что кто-то что-то не читалVictor Okunev писал(а):Отнюдь - я знаю программистов, которые читали "Войну и Мир", причем не один разМилан писал(а):Ай-яяй, какой чисто программисткий подходStanislav писал(а):Язык - это всего лишь протокол общения девайсов - какая разница какой он? Обеспечивает трансфер информации с приемлемой скоростью и будя... Лично мне ТСП/ИП больше нравится.
- nemiga
- Маньяк
- Сообщения: 2425
- Зарегистрирован: 02 сен 2006, 19:05
- Откуда: Minsk -> Seoul -> Ottawa
Re: А как у Вас
Да, я стараюсь избегать обобщений.peterburjenka писал(а):А кто не пытается? Вы?nemiga писал(а):Я где-то слышал, что говорить за всех -- пережиток прошлого. Это как "мы, Николай Вторый"peterburjenka писал(а): Мы все пытаемся сохранить русский у детей.
.
Впрочем, есть одно исключение, когда я употребляю "мы", "у нас" -- когда это выражает официальную позицию фирмы, на которой я работаю, организации, в которой состою или когда я говорю от имени всех членов моей семьи.
Также, я употребляю "мы" в научных статьюх, потому что так принято (впрочем, по существу, там тоже пишешь от имени соавторов, от имени института, лаботатории, фирмы)
.
- Stanislav
- Mr. Minority Report
- Сообщения: 45888
- Зарегистрирован: 19 окт 2005, 16:33
- Откуда: Moscow - Richmond - New Wesт - Burnaby - PoCo
Re: А как у Вас
Хм... не один раз??? Это уже подозрительно!Victor Okunev писал(а):Отнюдь - я знаю программистов, которые читали "Войну и Мир", причем не один разМилан писал(а):Ай-яяй, какой чисто программисткий подходStanislav писал(а):Язык - это всего лишь протокол общения девайсов - какая разница какой он? Обеспечивает трансфер информации с приемлемой скоростью и будя... Лично мне ТСП/ИП больше нравится.
- peterburjenka
- Маньяк
- Сообщения: 3214
- Зарегистрирован: 29 сен 2007, 14:38
- Откуда: Coquitlam
Re: А как у Вас
Тогда я очень рада за Вас. Действительно, ну его нафик этот русский язык у детей. Чего Нам о нем беспокоиться...nemiga писал(а):Да, я стараюсь избегать обобщений.peterburjenka писал(а):А кто не пытается? Вы?nemiga писал(а):Я где-то слышал, что говорить за всех -- пережиток прошлого. Это как "мы, Николай Вторый"peterburjenka писал(а): Мы все пытаемся сохранить русский у детей.
.
- Marmot
- Графоман
- Сообщения: 39529
- Зарегистрирован: 17 фев 2003, 17:58
- Откуда: Caulfeild
- Контактная информация:
Re: А как у Вас
Чисто ИМХО
Мне знание языков, как значительной компоненты различных культур, позволяет слегка глубже врубиться в природу человечской цивилизации вообще, и способ мышления отдельных ее представителей в частности...
Чисто на интуитивним уровне...
Языки отражают и текущее состояние популяции его носителей и историю ее развития на протяжении веков.
Мне было очень интересно, например, сначала прочитать Паоло Коэльо в оригинале, а затем в русском и английском переводах.
И увидеть, как переводчики пытяются перенести практически непереносимый подекст бразильского португалького.
Тоже самое, кстати , было при прочтении Мастера и Маргариты на португальском.
Но! Это все здорово, если ты действительно поживешь в стране, где говорят этом языке по-крайней мере года 3, лучше лет 7-8, чтобы ощутить язык именно как часть культуры.
Для меня, знание русского нашими детьми выглядит проблематичным без возможности более полного погружения в русскую культуру. Т.е. когда не только родители и друзья семьи говорят по-русски, но и существует значительное сообщество использующих это язык с сильными связями с Россией. А в Ванкувере с этим плохо, к сожалению... Мы изолированны и разобщены, не потому, что мы плохие, а просто в результате всей предыдущей истории России и русскоязычной эмиграции. Ну политическая и бюрократическая ситуация в России не улучшает состояния дел.
Все было бы значительно легче, если бы можно было долларов за 300-500 и часов за 7-8 слетать из Ванкувера в Россию и обратно.
Если бы, в Ванкевере было российское консульство, а процедура выдачи новых паспортов была простой и эффективной, как это делается в Канаде.
И т.д. и т.п. ...
PS
Лично знаю многих китайцев, детей эмигрантов, практически не говорящих по-китайски, и никаких комплексов ни они, ни их родители не испытывают...
Мне знание языков, как значительной компоненты различных культур, позволяет слегка глубже врубиться в природу человечской цивилизации вообще, и способ мышления отдельных ее представителей в частности...
Языки отражают и текущее состояние популяции его носителей и историю ее развития на протяжении веков.
Мне было очень интересно, например, сначала прочитать Паоло Коэльо в оригинале, а затем в русском и английском переводах.
И увидеть, как переводчики пытяются перенести практически непереносимый подекст бразильского португалького.
Тоже самое, кстати , было при прочтении Мастера и Маргариты на португальском.
Но! Это все здорово, если ты действительно поживешь в стране, где говорят этом языке по-крайней мере года 3, лучше лет 7-8, чтобы ощутить язык именно как часть культуры.
Для меня, знание русского нашими детьми выглядит проблематичным без возможности более полного погружения в русскую культуру. Т.е. когда не только родители и друзья семьи говорят по-русски, но и существует значительное сообщество использующих это язык с сильными связями с Россией. А в Ванкувере с этим плохо, к сожалению... Мы изолированны и разобщены, не потому, что мы плохие, а просто в результате всей предыдущей истории России и русскоязычной эмиграции. Ну политическая и бюрократическая ситуация в России не улучшает состояния дел.
Все было бы значительно легче, если бы можно было долларов за 300-500 и часов за 7-8 слетать из Ванкувера в Россию и обратно.
Если бы, в Ванкевере было российское консульство, а процедура выдачи новых паспортов была простой и эффективной, как это делается в Канаде.
И т.д. и т.п. ...
PS
Лично знаю многих китайцев, детей эмигрантов, практически не говорящих по-китайски, и никаких комплексов ни они, ни их родители не испытывают...
-
CaptainBlack
- Маньяк
- Сообщения: 2063
- Зарегистрирован: 07 июл 2008, 11:58
- Откуда: Россия
Re: А как у Вас
Согласен - тенденция налицо, даже опрос не нужен:aleks97 писал(а):...я просто убежден, что никакой проблемы с языками нет и быть не может, если не стесняться своего происхождения и прилагать усилия к тому, что бы дети изучали русский язык и культуру России. И мне кажется, что те, кто приехал из многоязычной среды, даже хотя бы двуязычной, никаких проблем в языках не видят в упор. Ради статистики, те у кого "проблемы" с изучением языков или проблемы с "нужностью или ненужностью" каких-либо языков, отзовитесь, из какой среды вы приехали? там, откуда вы родом, говорили хотя бы еще на одном языке отличном от вашего?
- тот кто до приезда в Канаду жил (или пожил) в многоязычном окружении, понимают ценность знания иностранных языков и видят причины для сохранения родного языка у детей.
- те кто до Канады пользовался только одним языком, против сохранения родного языка у детей. Кстати они же очень пессимистично относятся к изучению второго государственного языка Канады - французкого.
- Yury
- The L'ony
- Сообщения: 26202
- Зарегистрирован: 22 янв 2004, 13:48
- Откуда: Мирный -> Vancouver
- Контактная информация:
Re: А как у Вас
как здесь говорят, не прыгай к заключениямCaptainBlack писал(а):- те кто до Канады пользовался только одним языком, против сохранения родного языка у детей. Кстати они же очень пессимистично относятся к изучению второго государственного языка Канады - французкого.
я до канады пользовался только одним языком
я абсолютно за сохранение родного языка у детей (как к этому относятся сами дети - другой вопрос)
я очень оптимистично отношусь к изучению французкого (независимо от степени его официальности) и других языков народов мира
вот в чем гатчинский прав, так это в подписи
- Marmot
- Графоман
- Сообщения: 39529
- Зарегистрирован: 17 фев 2003, 17:58
- Откуда: Caulfeild
- Контактная информация:
Re: А как у Вас
Вы говорите про разные вещи:CaptainBlack писал(а): - тот кто до приезда в Канаду жил (или пожил) в многоязычном окружении, понимают ценность знания иностранных языков и видят причины для сохранения родного языка у детей.
Ценность это одно, и не видят ее только весьна, хмм... ограниченные люди...
Навязывание языка детям, живущим исключительно в Канаде, без возможность часто бывать в России, не понимающим русской культуры , это совсем другое. И тут не все так однозначно...
- elena S.
- Blah-ндинко
- Сообщения: 30978
- Зарегистрирован: 07 июн 2005, 10:00
Re: А как у Вас
пусть прыгает, тебе чего, жалко что ли..Yury писал(а):как здесь говорят, не прыгай к заключениямCaptainBlack писал(а):- те кто до Канады пользовался только одним языком, против сохранения родного языка у детей. Кстати они же очень пессимистично относятся к изучению второго государственного языка Канады - французкого.
..всё лучше, чем попадать под лошадь
-
Froggy
- Графоман
- Сообщения: 8989
- Зарегистрирован: 27 июл 2006, 21:11
- Откуда: SPb-Vancouver
Re: А как у Вас
есть такое выражение - допрыгался....elena S. писал(а):пусть прыгает, тебе чего, жалко что ли..Yury писал(а):как здесь говорят, не прыгай к заключениям
..всё лучше, чем попадать под лошадь
- Victor Okunev
- Маньяк
- Сообщения: 4131
- Зарегистрирован: 05 сен 2006, 11:50
- Откуда: Москва->Port Moody
Re: А как у Вас
Мне кажется, что выучивая новый язык, человек серьезно повышает свой интеллектуальный уровень - просто мозги развиваются от таких упражнений, не говоря уже о возможности приобщаться напрямую к культуре этого языка. Вот дедушка Ленин сколько языков знал?Marmot писал(а):Вы говорите про разные вещи:CaptainBlack писал(а): - тот кто до приезда в Канаду жил (или пожил) в многоязычном окружении, понимают ценность знания иностранных языков и видят причины для сохранения родного языка у детей.
Ценность это одно, и не видят ее только весьна, хмм... ограниченные люди...
Навязывание языка детям, живущим исключительно в Канаде, без возможность часто бывать в России, не понимающим русской культуры , это совсем другое. И тут не все так однозначно...