Бедняга переводчик корпит над переводом Ильфа&Петрова на английский.
---------------------------
The start of chapter VII has this wonderful bit:
Степные горизонты источали такие бодрые запахи, что, будь на месте Остапа
какой-нибудь
крестьянский писатель-середнячок из группы "Стальное вымя", не
удержался бы он, вышел бы из машины, сел бы в траву и тут же на
месте начал бы писать на листах походного блокнота новую
повесть, начинающуюся словами: "Инда взопрели озимые.
Рассупонилось солнышко, расталдыкнуло свои лучи по белу
светушку. Понюхал старик Ромуальдыч свою портянку и аж
заколдобился... "
We haven't tried to crack this nut yet out of sheer intimidation; anyone
want to offer commentary on connotations/possible translations before we
begin?
Аффтар жжот!! А вам слабо перевести?
Правила форума
Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами данного форума
Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами данного форума
- BM
- Графоман
- Сообщения: 5330
- Зарегистрирован: 07 июн 2005, 00:42
- Откуда: Оттуда
- Аман Ванкуверский
- Маньяк
- Сообщения: 2759
- Зарегистрирован: 18 окт 2005, 01:10
Хех, великий и могучий. Действительно хотелось бы посмотреть, как они это переведут
Вспомнилось к слову о переводах:
Оригинал: "Boromir smiles" (Lord of the Rings, Two Towers, chapter 1).
Перевод Муравьева: Боромир слабо улыбнулся.
Перевод Григорьевой: Тень улыбки промелькнула по бледному, без кровинки, лицу Боромира.

Вспомнилось к слову о переводах:
Оригинал: "Boromir smiles" (Lord of the Rings, Two Towers, chapter 1).
Перевод Муравьева: Боромир слабо улыбнулся.
Перевод Григорьевой: Тень улыбки промелькнула по бледному, без кровинки, лицу Боромира.
- Gatchinskiy
- Комбинатор
- Сообщения: 20952
- Зарегистрирован: 05 окт 2003, 20:44
- Откуда: St. Petersburg(Gatchina) > Vancouver


What is it now! — все по новой!
- I would like to see manuals for these two instruments.
- Я хочу посмотреть как вы двое это делаете вручную с вашими приборами.
"The Doors" - "Двери"
I can’t stand the rain – Не могу стоять под дождем
- mrskhris
- Маньяк
- Сообщения: 2082
- Зарегистрирован: 06 июн 2005, 19:37
- Откуда: RU - KY - NW - CQ
- Контактная информация:
Не, это мелко.
Иногда ляпсусы делаются почти случайно (точнее не случайно, а то ли из-за лени, то ли из-за незнания.), вот их отлавливать - куда интересней.
Вот пример:
[кусь]
«Я была бы счастлива, и даже попросила бы тебя об этом. А сейчас надо торопиться, если мы хотим успеть в отель Саше». Каждый, кто приезжает в Вену, должен побывать в этом месте хоть раз.
[/кусь]
Люди находятся в Вене. Вопрос: как отель называется на самом деле?
Иногда ляпсусы делаются почти случайно (точнее не случайно, а то ли из-за лени, то ли из-за незнания.), вот их отлавливать - куда интересней.
Вот пример:
[кусь]
«Я была бы счастлива, и даже попросила бы тебя об этом. А сейчас надо торопиться, если мы хотим успеть в отель Саше». Каждый, кто приезжает в Вену, должен побывать в этом месте хоть раз.
[/кусь]
Люди находятся в Вене. Вопрос: как отель называется на самом деле?
- ajkj3em
- Маньяк
- Сообщения: 2063
- Зарегистрирован: 12 ноя 2006, 06:53
- mrskhris
- Маньяк
- Сообщения: 2082
- Зарегистрирован: 06 июн 2005, 19:37
- Откуда: RU - KY - NW - CQ
- Контактная информация:
-
- Частый Гость
- Сообщения: 40
- Зарегистрирован: 20 ноя 2005, 10:55
"Захер".mrskhris писал(а):Не, это мелко.
Иногда ляпсусы делаются почти случайно (точнее не случайно, а то ли из-за лени, то ли из-за незнания.), вот их отлавливать - куда интересней.
Вот пример:
[кусь]
«Я была бы счастлива, и даже попросила бы тебя об этом. А сейчас надо торопиться, если мы хотим успеть в отель Саше». Каждый, кто приезжает в Вену, должен побывать в этом месте хоть раз.
[/кусь]
Люди находятся в Вене. Вопрос: как отель называется на самом деле?
Только при чем здесь лень и незнание?
При том же самом, что и в случае с китайцами по имени Х у й, которых традиционно называли по русски Хуа.
А про настоящее незнание был такой известный перл про "законы Мозаики".
- mrskhris
- Маньяк
- Сообщения: 2082
- Зарегистрирован: 06 июн 2005, 19:37
- Откуда: RU - KY - NW - CQ
- Контактная информация:
- Yury
- The L'ony
- Сообщения: 26202
- Зарегистрирован: 22 янв 2004, 13:48
- Откуда: Мирный -> Vancouver
- Контактная информация:
из той же оперыBobb писал(а):"Захер".mrskhris писал(а):Люди находятся в Вене. Вопрос: как отель называется на самом деле?
как бы это перевели, интересно?

(это в Ванкувере -Ontario/W 7th)

Последний раз редактировалось Yury 02 дек 2005, 20:28, всего редактировалось 1 раз.
- Gatchinskiy
- Комбинатор
- Сообщения: 20952
- Зарегистрирован: 05 окт 2003, 20:44
- Откуда: St. Petersburg(Gatchina) > Vancouver
-
- Частый Гость
- Сообщения: 40
- Зарегистрирован: 20 ноя 2005, 10:55