Насколько хорошо вы понимаете неартикулированную анг. речь

Общие темы. Пожалуйста, для обсуждения "конкретных" вопросов используйте соответствующие тематические конференции.
Закрыто
Аватара пользователя
Человек Дождя
Маньяк
Сообщения: 2514
Зарегистрирован: 12 окт 2006, 13:45
Откуда: оттуда, где все время идет дождь

Re: Насколько хорошо вы понимаете неартикулированную анг. речь

Сообщение Человек Дождя »

Waterbyte писал(а): многим тяжело его понимать не из-за языка, а из-за многочисленных аллюзий, которые ни с чем не ассоциируются у нас, выросших совсем не тут.
Ага, у него там еще из знаменитого мюзикла цитата. Если мюзиклами не увлекаешься, то и не поймешь. Забавно.
Аватара пользователя
Yury
The L'ony
Сообщения: 26202
Зарегистрирован: 22 янв 2004, 13:48
Откуда: Мирный -> Vancouver
Контактная информация:

Re: Насколько хорошо вы понимаете неартикулированную анг. речь

Сообщение Yury »

Gadi писал(а):А ты просто сравни: попробуй понюхать (нарезанные) bell pepper, а потом onion. Quite different, indeed.
местные интеллектуалы говорят - вполне может быть и так (еще и усугублено тем, что нюхать надо не перец с луком, а их отсутствие)
Аватара пользователя
levak
Графоман
Сообщения: 24587
Зарегистрирован: 15 июл 2009, 15:42
Откуда: Москва, Франкфурт, Ричмонд.

Re: Насколько хорошо вы понимаете неартикулированную анг. речь

Сообщение levak »

Голубая мечта почти любого русско-говорящего человека в Канаде, это сойти за своего. Нам всем очень хочется бленд ин в канадское общество, для этого я и купил книгу: Англо-русский словарь справочник табуизированной лексики и эвфемизмов. АВС of dirty English.
Хорошая книжка и все словечки сленга там,вот и примеры из 300 страниц книги:
Arena rat- болельщик;
Bend -гулянка;
Boomer- временный или сезонный рабочий;
Bull..-пустые разговоры;
Bunk -ложь;
Buff- энтузиаст;
Bushwa –чушь,ерунда или глупость;
Dump -забегаловка;
Eager-beaver – человек-халявщик ;
Fakery -фальшивое поведение;
Flannel-mouth – человек любящий злословить;
Floozie -проститутка;
Fink- неприятный сослуживец или персона
Goof –дурак ( глагол to goof off - валять дурака).
Gunsel -душегуб;
Guff- брехня;
Happening -что-либо привлекательное;
Hebrews-что-либо традиционное;
Hush- hush -конфиденциальная беседа;
Joe boy –начинающий сотрудник -салага;
Jolt - глоток спиртного;
Ripstaker –зазнайка;
Pod - сигарета с марихуаной;
Sissy-(sissie)-женоподобный мужчина;
Split- дележ чего-то или прибыли.
Аватара пользователя
Marmot
Графоман
Сообщения: 39293
Зарегистрирован: 17 фев 2003, 17:58
Откуда: Caulfeild
Контактная информация:

Re: Насколько хорошо вы понимаете неартикулированную анг. речь

Сообщение Marmot »

levak писал(а):Голубая мечта почти любого русско-говорящего человека в Канаде, это сойти за своего. Нам всем очень хочется бленд ин в канадское общество, для этого я и купил книгу: Англо-русский словарь справочник табуизированной лексики и эвфемизмов. АВС of dirty English.
Хорошая книжка и все словечки сленга там,вот и примеры из 300 страниц книги:
Arena rat- болельщик;
Bend -гулянка;
Boomer- временный или сезонный рабочий;
Bull..-пустые разговоры;
Bunk -ложь;
Buff- энтузиаст;
Bushwa –чушь,ерунда или глупость;
Dump -забегаловка;
Eager-beaver – человек-халявщик ;
Fakery -фальшивое поведение;
Flannel-mouth – человек любящий злословить;
Floozie -проститутка;
Fink- неприятный сослуживец или персона
Goof –дурак ( глагол to goof off - валять дурака).
Gunsel -душегуб;
Guff- брехня;
Happening -что-либо привлекательное;
Hebrews-что-либо традиционное;
Hush- hush -конфиденциальная беседа;
Joe boy –начинающий сотрудник -салага;
Jolt - глоток спиртного;
Ripstaker –зазнайка;
Pod - сигарета с марихуаной;
Sissy-(sissie)-женоподобный мужчина;
Split- дележ чего-то или прибыли.
Да тут 80-90% слов абсолютно не в кассу, здесь так не говорят...
Аватара пользователя
Yury
The L'ony
Сообщения: 26202
Зарегистрирован: 22 янв 2004, 13:48
Откуда: Мирный -> Vancouver
Контактная информация:

Re: Насколько хорошо вы понимаете неартикулированную анг. речь

Сообщение Yury »

Marmot писал(а):Да тут 80-90% слов абсолютно не в кассу, здесь так не говорят...
из вышеприведенного списка только bull, dump и hush-hush встречались в речи окружающих канадцев
Аватара пользователя
Marmot
Графоман
Сообщения: 39293
Зарегистрирован: 17 фев 2003, 17:58
Откуда: Caulfeild
Контактная информация:

Re: Насколько хорошо вы понимаете неартикулированную анг. речь

Сообщение Marmot »

Yury писал(а):
Marmot писал(а):Да тут 80-90% слов абсолютно не в кассу, здесь так не говорят...
из вышеприведенного списка только bull, dump и hush-hush встречались в речи окружающих канадцев
Я еще sissy слышал..., вот пожалуй и все...
Аватара пользователя
Yury
The L'ony
Сообщения: 26202
Зарегистрирован: 22 янв 2004, 13:48
Откуда: Мирный -> Vancouver
Контактная информация:

Re: Насколько хорошо вы понимаете неартикулированную анг. речь

Сообщение Yury »

Marmot писал(а):
Yury писал(а):
Marmot писал(а):Да тут 80-90% слов абсолютно не в кассу, здесь так не говорят...
из вышеприведенного списка только bull, dump и hush-hush встречались в речи окружающих канадцев
Я еще sissy слышал..., вот пожалуй и все...
тоже слышал, по телевизору
Аватара пользователя
vaquero
Маньяк
Сообщения: 3943
Зарегистрирован: 14 сен 2007, 12:24
Откуда: Долгопа - Burnaby

Re: Насколько хорошо вы понимаете неартикулированную анг. речь

Сообщение vaquero »

начальник частенько использует goof (around правда), говоря о нерадивых персонажах
также есть to mickey-mouse around с тем же смыслом
Аватара пользователя
Gadi
Графоман
Сообщения: 18502
Зарегистрирован: 18 апр 2007, 11:33

Re: Насколько хорошо вы понимаете неартикулированную анг. речь

Сообщение Gadi »

Marmot писал(а):
Yury писал(а):
Marmot писал(а):Да тут 80-90% слов абсолютно не в кассу, здесь так не говорят...
из вышеприведенного списка только bull, dump и hush-hush встречались в речи окружающих канадцев
Я еще sissy слышал..., вот пожалуй и все...
аналогично. Хотел бы я присутствовать при беседе обладателя словаря с канадцами :)
Аватара пользователя
Gadi
Графоман
Сообщения: 18502
Зарегистрирован: 18 апр 2007, 11:33

Re: Насколько хорошо вы понимаете неартикулированную анг. речь

Сообщение Gadi »

vaquero писал(а):начальник частенько использует goof (around правда), говоря о нерадивых персонажах
также есть to mickey-mouse around с тем же смыслом
Да, только это совсем не дурак. Скорее, растяпа, недотепа - Диснеевский персонаж, короче
Misha
Житель
Сообщения: 929
Зарегистрирован: 20 июл 2005, 21:48
Откуда: издалека-->Vancouver,Canada

Re: Насколько хорошо вы понимаете неартикулированную анг. речь

Сообщение Misha »

У James Hadley Chase неплохой язык для боевиков и приключенческих фильмов.
Аватара пользователя
Yury
The L'ony
Сообщения: 26202
Зарегистрирован: 22 янв 2004, 13:48
Откуда: Мирный -> Vancouver
Контактная информация:

Re: Насколько хорошо вы понимаете неартикулированную анг. речь

Сообщение Yury »

Misha писал(а):У James Hadley Chase неплохой язык для боевиков и приключенческих фильмов.
для 30-70х - возможно
но в 2000х swell уже не говорят :)
Аватара пользователя
Дочь л-та Шмидта
Маньяк
Сообщения: 3429
Зарегистрирован: 10 июн 2008, 10:04

Re: Насколько хорошо вы понимаете неартикулированную анг. речь

Сообщение Дочь л-та Шмидта »

Халявщиков у нас называют "free-rider".
А человека с агрессивными пробивными способностями (я возьму свое там, где я увижу свое) - "miner".
Аватара пользователя
Человек Дождя
Маньяк
Сообщения: 2514
Зарегистрирован: 12 окт 2006, 13:45
Откуда: оттуда, где все время идет дождь

Re: Насколько хорошо вы понимаете неартикулированную анг. речь

Сообщение Человек Дождя »

Дочь л-та Шмидта писал(а):я возьму свое там, где я увижу свое
Ага
"Чужого нам не надо, но свое мы возьмем, чье бы оно ни было" :)
Не помню откуда.
mamida
Графоман
Сообщения: 13679
Зарегистрирован: 03 окт 2006, 06:40
Откуда: Voronezh-Moscow-Van

Re: Насколько хорошо вы понимаете неартикулированную анг. речь

Сообщение mamida »

Gadi писал(а):
vaquero писал(а):начальник частенько использует goof (around правда), говоря о нерадивых персонажах
также есть to mickey-mouse around с тем же смыслом
Да, только это совсем не дурак. Скорее, растяпа, недотепа - Диснеевский персонаж, короче
молодежь больше использует в виде прилагательного: gооfy (or gooffy?) скорее в смысле: придурошный, иногда как: кривляка.
Закрыто