Неблагозвучные имена
Правила форума
Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами данного форума
Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами данного форума
- Meadie
- Графоман
- Сообщения: 7919
- Зарегистрирован: 18 июн 2007, 21:23
- Откуда: BPOE
Неблагозвучные имена
Тут недавно знакомый сказал, что имя "Маша" на мандарин переводится как "тупая лошадь" ("ма" - лошадь, "ша" -тупой). Голову на отсечение за этот перевод я, разумеется, дать не могу. Но, в любом случае, интересно, какие русские имена могут звучать нехорошо по китайски?
- Hairy Potter
- Графоман
- Сообщения: 6190
- Зарегистрирован: 14 дек 2006, 10:05
- Откуда: Vancouver, BC
Re: Неблагозвучные имена
Не знаю как там это звучит по-китайски, но парню по имени Hardeep у нас на работе достается по полной
- nonn
- Графоман
- Сообщения: 26944
- Зарегистрирован: 28 май 2008, 08:50
- Откуда: Западно-Сибирская равнина > Долина предков > Тихоокеанское побережье
Re: Неблагозвучные имена
ответил бы ему, что вся россия вздрагивает, когда некоторые китайские фамили по телевизору произносят. ну вздрогнули и забыли. 
- Stanislav
- Mr. Minority Report
- Сообщения: 45899
- Зарегистрирован: 19 окт 2005, 16:33
- Откуда: Moscow - Richmond - New Wesт - Burnaby - PoCo
Re: Неблагозвучные имена
А фигли вздрагивать? На китайском эта некоторая фамилия означает "луч утреннего солнца"nonn писал(а):ответил бы ему, что вся россия вздрагивает, когда некоторые китайские фамили по телевизору произносят. ну вздрогнули и забыли.
- alla
- Маньяк
- Сообщения: 1507
- Зарегистрирован: 18 ноя 2008, 23:01
Re: Неблагозвучные имена
....а Галина, например, с итальянского переводится как "курица"...
- Stanislav
- Mr. Minority Report
- Сообщения: 45899
- Зарегистрирован: 19 окт 2005, 16:33
- Откуда: Moscow - Richmond - New Wesт - Burnaby - PoCo
Re: Неблагозвучные имена
БТВ, как предусмотрительно мне родители дали имя Станислав! Stan он и в Америке Stan... 
- nonn
- Графоман
- Сообщения: 26944
- Зарегистрирован: 28 май 2008, 08:50
- Откуда: Западно-Сибирская равнина > Долина предков > Тихоокеанское побережье
Re: Неблагозвучные имена
по первым буквам что ли сокращение?Stanislav писал(а):А фигли вздрагивать? На китайском эта некоторая фамилия означает "луч утреннего солнца"nonn писал(а):ответил бы ему, что вся россия вздрагивает, когда некоторые китайские фамили по телевизору произносят. ну вздрогнули и забыли.
- Stanislav
- Mr. Minority Report
- Сообщения: 45899
- Зарегистрирован: 19 окт 2005, 16:33
- Откуда: Moscow - Richmond - New Wesт - Burnaby - PoCo
Re: Неблагозвучные имена
А луч утреннего солнца их знает...nonn писал(а):по первым буквам что ли сокращение?Stanislav писал(а):А фигли вздрагивать? На китайском эта некоторая фамилия означает "луч утреннего солнца"nonn писал(а):ответил бы ему, что вся россия вздрагивает, когда некоторые китайские фамили по телевизору произносят. ну вздрогнули и забыли.
-
Victoria
- Очарованный странник
- Сообщения: 40391
- Зарегистрирован: 05 июн 2006, 08:34
Re: Неблагозвучные имена
А какое именно "ма"? :)Meadie писал(а):Тут недавно знакомый сказал, что имя "Маша" на мандарин переводится как "тупая лошадь" ("ма" - лошадь, "ша" -тупой). Голову на отсечение за этот перевод я, разумеется, дать не могу. Но, в любом случае, интересно, какие русские имена могут звучать нехорошо по китайски?
В зависимости от тона, одни и те же слова имеют разные значения. Например, Mā – мама (высокий тон), Má – конопля (поднимающийся тон), Mă – лошадь (падающе-поднимающийся) и Mà – ругаться (падающий).
- Meadie
- Графоман
- Сообщения: 7919
- Зарегистрирован: 18 июн 2007, 21:23
- Откуда: BPOE
Re: Неблагозвучные имена
Ну, я не знаю...Victoria писал(а):А какое именно "ма"?Meadie писал(а):Тут недавно знакомый сказал, что имя "Маша" на мандарин переводится как "тупая лошадь" ("ма" - лошадь, "ша" -тупой). Голову на отсечение за этот перевод я, разумеется, дать не могу. Но, в любом случае, интересно, какие русские имена могут звучать нехорошо по китайски?
В зависимости от тона, одни и те же слова имеют разные значения. Например, Mā – мама (высокий тон), Má – конопля (поднимающийся тон), Mă – лошадь (падающе-поднимающийся) и Mà – ругаться (падающий).
А какое получится "ма", если, например, обычным русским голосом девочку зовут на детской площадке?
- Stanislav
- Mr. Minority Report
- Сообщения: 45899
- Зарегистрирован: 19 окт 2005, 16:33
- Откуда: Moscow - Richmond - New Wesт - Burnaby - PoCo
Re: Неблагозвучные имена
Аха! Теперь понятно, о чем говорили мужики в ролике про то как надо есть суши:Victoria писал(а):А какое именно "ма"?Meadie писал(а):Тут недавно знакомый сказал, что имя "Маша" на мандарин переводится как "тупая лошадь" ("ма" - лошадь, "ша" -тупой). Голову на отсечение за этот перевод я, разумеется, дать не могу. Но, в любом случае, интересно, какие русские имена могут звучать нехорошо по китайски?
В зависимости от тона, одни и те же слова имеют разные значения. Например, Mā – мама (высокий тон), Má – конопля (поднимающийся тон), Mă – лошадь (падающе-поднимающийся) и Mà – ругаться (падающий).
Мā-мà-мá-мă! (Мама ругается на обкурившуюся лошадь)
О-то-то-то-то! А вот как перевести О-то-то-то-то?
- nonn
- Графоман
- Сообщения: 26944
- Зарегистрирован: 28 май 2008, 08:50
- Откуда: Западно-Сибирская равнина > Долина предков > Тихоокеанское побережье
Re: Неблагозвучные имена
офтоп IIVictoria писал(а):А какое именно "ма"?
В зависимости от тона, одни и те же слова имеют разные значения. Например, Mā – мама (высокий тон), Má – конопля (поднимающийся тон), Mă – лошадь (падающе-поднимающийся) и Mà – ругаться (падающий).
http://forum.kamorka.com/viewtopic.php? ... B5#p395527
это я к чему? тут так же серьёзно учат мандарин?
-
Victoria
- Очарованный странник
- Сообщения: 40391
- Зарегистрирован: 05 июн 2006, 08:34
Re: Неблагозвучные имена
關於一些超乎尋常的東西 --> Некоторые необыкновенные вещи, оStanislav писал(а):А вот как перевести О-то-то-то-то?
:)
-
Victoria
- Очарованный странник
- Сообщения: 40391
- Зарегистрирован: 05 июн 2006, 08:34
Re: Неблагозвучные имена
:DMeadie писал(а):А какое получится "ма", если, например, обычным русским голосом девочку зовут на детской площадке?
девочку зовут? или девочка маму зовёт?
- nonn
- Графоман
- Сообщения: 26944
- Зарегистрирован: 28 май 2008, 08:50
- Откуда: Западно-Сибирская равнина > Долина предков > Тихоокеанское побережье
Re: Неблагозвучные имена
Meadie писал(а):А какое получится "ма", если, например, обычным русским голосом девочку зовут на детской площадке?
получится так примерно- мАаать твою, иди сюда, где ты так увозилась