Гугль затруднился перевести...
Правила форума
Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами данного форума
Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами данного форума
- Stanislav
- Mr. Minority Report
- Сообщения: 45579
- Зарегистрирован: 19 окт 2005, 16:33
- Откуда: Moscow - Richmond - New Wesт - Burnaby - PoCo
Гугль затруднился перевести...
фразу моего директора...
I am busier than a 4 peckered billy goat.
Ну я понимаю, что он бизи... очень... но меня интересует буквальный перевод - Гугль даже таких слов не знает "peckered billy"
I am busier than a 4 peckered billy goat.
Ну я понимаю, что он бизи... очень... но меня интересует буквальный перевод - Гугль даже таких слов не знает "peckered billy"
- mrskhris
- Маньяк
- Сообщения: 2082
- Зарегистрирован: 06 июн 2005, 19:37
- Откуда: RU - KY - NW - CQ
- Контактная информация:
Re: Гугль затруднился перевести...
Гы 
Ну поинтересуйтесь у гугла жаргонным значением слова "pecker"...

Ну поинтересуйтесь у гугла жаргонным значением слова "pecker"...
- Человек Дождя
- Маньяк
- Сообщения: 2514
- Зарегистрирован: 12 окт 2006, 13:45
- Откуда: оттуда, где все время идет дождь
Re: Гугль затруднился перевести...
http://www.thefreedictionary.com/peckered
http://www.thefreedictionary.com/billy+goat
Обычно говорят busier than a two-peckered billy goat, т.е. директор действительно очень бизи
http://www.thefreedictionary.com/billy+goat
Обычно говорят busier than a two-peckered billy goat, т.е. директор действительно очень бизи

- Vims
- Northern Yeti
- Сообщения: 21457
- Зарегистрирован: 17 фев 2003, 15:53
- Откуда: Magadan - Vancouver
- Контактная информация:
Re: Гугль затруднился перевести...
не там смотрищьStanislav писал(а):фразу моего директора...
I am busier than a 4 peckered billy goat.
Ну я понимаю, что он бизи... очень... но меня интересует буквальный перевод - Гугль даже таких слов не знает "peckered billy"

http://www.urbandictionary.com/define.p ... lly%20goat
- Человек Дождя
- Маньяк
- Сообщения: 2514
- Зарегистрирован: 12 окт 2006, 13:45
- Откуда: оттуда, где все время идет дождь
Re: Гугль затруднился перевести...
Кстати, на этот раз городской словарь совершенно не помог. И так понятно, что директор бизи.Vims писал(а):не там смотрищьStanislav писал(а):фразу моего директора...
I am busier than a 4 peckered billy goat.
Ну я понимаю, что он бизи... очень... но меня интересует буквальный перевод - Гугль даже таких слов не знает "peckered billy"![]()
http://www.urbandictionary.com/define.p ... lly%20goat
- папа Карло
- Шарманщик
- Сообщения: 8565
- Зарегистрирован: 17 фев 2003, 15:04
- Откуда: НН -> BC -> WA -> UT -> CA
Re: Гугль затруднился перевести...
я занят больше чем 4 затраханых козла. примерно так.Stanislav писал(а):фразу моего директора...
I am busier than a 4 peckered billy goat.
Ну я понимаю, что он бизи... очень... но меня интересует буквальный перевод - Гугль даже таких слов не знает "peckered billy"
-
- Очарованный странник
- Сообщения: 40371
- Зарегистрирован: 05 июн 2006, 08:34
Re: Гугль затруднился перевести...
подстрочник какой-то :)папа Карло писал(а):я занят больше чем 4 затраханых козла. примерно так.Stanislav писал(а):фразу моего директора...
I am busier than a 4 peckered billy goat.
Ну я понимаю, что он бизи... очень... но меня интересует буквальный перевод - Гугль даже таких слов не знает "peckered billy"
- mrskhris
- Маньяк
- Сообщения: 2082
- Зарегистрирован: 06 июн 2005, 19:37
- Откуда: RU - KY - NW - CQ
- Контактная информация:
Re: Гугль затруднился перевести...
Я бы вот не согласиласьпапа Карло писал(а):я занят больше чем 4 затраханых козла. примерно так.Stanislav писал(а):фразу моего директора...
I am busier than a 4 peckered billy goat.
Ну я понимаю, что он бизи... очень... но меня интересует буквальный перевод - Гугль даже таких слов не знает "peckered billy"


- mrskhris
- Маньяк
- Сообщения: 2082
- Зарегистрирован: 06 июн 2005, 19:37
- Откуда: RU - KY - NW - CQ
- Контактная информация:
Re: Гугль затруднился перевести...
(еще прошу заметить, что billy goat - это именно козел. СамЭц, короче)
- Stanislav
- Mr. Minority Report
- Сообщения: 45579
- Зарегистрирован: 19 окт 2005, 16:33
- Откуда: Moscow - Richmond - New Wesт - Burnaby - PoCo
Re: Гугль затруднился перевести...
Я тоже склоняюсь к вашей версии, поскольку есть еще одно устойчивое словосочетание - похотливый козелmrskhris писал(а):Я бы вот не согласиласьпапа Карло писал(а):я занят больше чем 4 затраханых козла. примерно так.Stanislav писал(а):фразу моего директора...
I am busier than a 4 peckered billy goat.
Ну я понимаю, что он бизи... очень... но меня интересует буквальный перевод - Гугль даже таких слов не знает "peckered billy"по-моему, речь идет о козле-мутанте, которому, в связи с мутацией, ну вот прям не вздохнуть - настолько он занят

- Marmot
- Графоман
- Сообщения: 39361
- Зарегистрирован: 17 фев 2003, 17:58
- Откуда: Caulfeild
- Контактная информация:
Re: Гугль затруднился перевести...
Тогда это можно перевести как: козел которого трахают в 4 дыркиStanislav писал(а):Я тоже склоняюсь к вашей версии, поскольку есть еще одно устойчивое словосочетание - похотливый козелmrskhris писал(а):Я бы вот не согласиласьпапа Карло писал(а):я занят больше чем 4 затраханых козла. примерно так.Stanislav писал(а):фразу моего директора...
I am busier than a 4 peckered billy goat.
Ну я понимаю, что он бизи... очень... но меня интересует буквальный перевод - Гугль даже таких слов не знает "peckered billy"по-моему, речь идет о козле-мутанте, которому, в связи с мутацией, ну вот прям не вздохнуть - настолько он занят



-
- Графоман
- Сообщения: 15978
- Зарегистрирован: 31 янв 2011, 22:20
Re: Гугль затруднился перевести...
He is implying that he is super busy – usually there is only one male goat in a flock full of females, so if he has four penises….. a lot of sex.Stanislav писал(а):фразу моего директора...
I am busier than a 4 peckered billy goat.
Ну я понимаю, что он бизи... очень... но меня интересует буквальный перевод - Гугль даже таких слов не знает "peckered billy"
Последний раз редактировалось Vlada 19 янв 2012, 12:32, всего редактировалось 1 раз.
- Gadi
- Графоман
- Сообщения: 18502
- Зарегистрирован: 18 апр 2007, 11:33
Re: Гугль затруднился перевести...
неправильно действие направлено: не "которого в 4", а "который четырьмя" ...Marmot писал(а):Тогда это можно перевести как: козел которого трахают в 4 дыркиStanislav писал(а):Я тоже склоняюсь к вашей версии, поскольку есть еще одно устойчивое словосочетание - похотливый козелmrskhris писал(а):Я бы вот не согласиласьпапа Карло писал(а):я занят больше чем 4 затраханых козла. примерно так.Stanislav писал(а):фразу моего директора...
I am busier than a 4 peckered billy goat.
Ну я понимаю, что он бизи... очень... но меня интересует буквальный перевод - Гугль даже таких слов не знает "peckered billy"по-моему, речь идет о козле-мутанте, которому, в связи с мутацией, ну вот прям не вздохнуть - настолько он занят
![]()
![]()
- Marmot
- Графоман
- Сообщения: 39361
- Зарегистрирован: 17 фев 2003, 17:58
- Откуда: Caulfeild
- Контактная информация:
Re: Гугль затруднился перевести...
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=peckered #2 and #3Gadi писал(а): неправильно действие направлено: не "которого в 4", а "который четырьмя" ...

- Gadi
- Графоман
- Сообщения: 18502
- Зарегистрирован: 18 апр 2007, 11:33
Re: Гугль затруднился перевести...
если бы речь шла о том, что "устал, как ...", я бы согласился. А он "занят" как тот козел, которому "послали" 4 пеккера ...Marmot писал(а):http://www.urbandictionary.com/define.php?term=peckered #2 and #3Gadi писал(а): неправильно действие направлено: не "которого в 4", а "который четырьмя" ...
