how-to translate "passionate"
Правила форума
Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами данного форума
Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами данного форума
- папа Карло
- Шарманщик
- Сообщения: 8565
- Зарегистрирован: 17 фев 2003, 15:04
- Откуда: НН -> BC -> WA -> UT -> CA
how-to translate "passionate"
what will be a good translation for "I'm passionate about...."
без "страстный" есть какие-нибудь хорошие синонимы?
без "страстный" есть какие-нибудь хорошие синонимы?
- Gatchinskiy
- Комбинатор
- Сообщения: 20952
- Зарегистрирован: 05 окт 2003, 20:44
- Откуда: St. Petersburg(Gatchina) > Vancouver
- Kuzya
- Маньяк
- Сообщения: 1600
- Зарегистрирован: 10 июн 2005, 17:51
- Откуда: Kyiv-Vancouver
- Gatchinskiy
- Комбинатор
- Сообщения: 20952
- Зарегистрирован: 05 окт 2003, 20:44
- Откуда: St. Petersburg(Gatchina) > Vancouver
- Jou-Jou
- Графоман
- Сообщения: 6075
- Зарегистрирован: 09 июн 2005, 12:17
- Откуда: Baku->Dubai->Burnaby
- папа Карло
- Шарманщик
- Сообщения: 8565
- Зарегистрирован: 17 фев 2003, 15:04
- Откуда: НН -> BC -> WA -> UT -> CA
- Kuzya
- Маньяк
- Сообщения: 1600
- Зарегистрирован: 10 июн 2005, 17:51
- Откуда: Kyiv-Vancouver
- Gatchinskiy
- Комбинатор
- Сообщения: 20952
- Зарегистрирован: 05 окт 2003, 20:44
- Откуда: St. Petersburg(Gatchina) > Vancouver
- Ranger
- Маньяк
- Сообщения: 1199
- Зарегистрирован: 22 окт 2003, 18:28
- Откуда: 2:5025 -> Burnaby
- ajkj3em
- Маньяк
- Сообщения: 2063
- Зарегистрирован: 12 ноя 2006, 06:53
- папа Карло
- Шарманщик
- Сообщения: 8565
- Зарегистрирован: 17 фев 2003, 15:04
- Откуда: НН -> BC -> WA -> UT -> CA
не.... видео снимаем... по-русски просят сказатьRanger писал(а):IT (как вариант - программирование) - моя страсть
А тебе зачем? Переводишь Job Description для Microsoft Russia?

а нанимать, да... пару девелоперов нанимаю. сеньера (именно хорошего сеньера) и среднего (хорошего интермидиэйта с потенциалом). SOA, Web Services, C#, databases, Integration....
-
- Житель
- Сообщения: 891
- Зарегистрирован: 08 авг 2005, 21:58
- Откуда: New Westminster
- папа Карло
- Шарманщик
- Сообщения: 8565
- Зарегистрирован: 17 фев 2003, 15:04
- Откуда: НН -> BC -> WA -> UT -> CA
-
- Маньяк
- Сообщения: 1044
- Зарегистрирован: 07 апр 2006, 18:34
- Откуда: Ukraine - Richmond
Re: how-to translate "passionate"
В чем проблема ?папа Карло писал(а):what will be a good translation for "I'm passionate about...."
без "страстный" есть какие-нибудь хорошие синонимы?
passionate - вдохновленный (вдохновленность, и прочие вариации)
русский забывается ... в этих краях.