пара вопросов про Айпад

Все, что вы хотели знать о программизме, но боялись спросить.
Ответить
Аватара пользователя
vaquero
Маньяк
Сообщения: 3943
Зарегистрирован: 14 сен 2007, 12:24
Откуда: Долгопа - Burnaby

пара вопросов про Айпад

Сообщение vaquero »

Вопрос 1 - есть ли в природе словарь для айпада (испанско-английский, немецко-английский), который может вызываться по клику на слово и показывать перевод прямо в тексте? Айпада не имею, поэтому даже не представляю верна ли терминология.
Вопрос 2 - сильно ли напрягает задержка при вводе текста стайлусом и вообще насколько это удобно?
Аватара пользователя
johndoe
Маньяк
Сообщения: 3571
Зарегистрирован: 25 июл 2009, 22:00
Откуда: Port Moody

Re: пара вопросов про Айпад

Сообщение johndoe »

vaquero писал(а):Вопрос 1 - есть ли в природе словарь для айпада (испанско-английский, немецко-английский), который может вызываться по клику на слово и показывать перевод прямо в тексте? Айпада не имею, поэтому даже не представляю верна ли терминология.
Вопрос 2 - сильно ли напрягает задержка при вводе текста стайлусом и вообще насколько это удобно?
Насчет первого, вам нужно чтобы программа переводчик висела в фоне и взаимодействовала с другими? Этого нет, все приложения независимы друг от друга и меняются только через тунец. Если сам переводчик как текстовый редактор куда вставляется текст, то такие есть.
Вообще то в базовой поставке стайлуса у айпада нет. Все набирается руками точнее двумя тремя пальцами и при небольшой сноровке скорость набора не сильно отличается от клавиатурной. Стайлус будет определенно медленнее за счет коррекции ошибок.
Стайлус нужен разве что для рисования.

Вот что меня лично напрягает у айпада так это невозможность зачастую четко ткнуть в нужное место экрана. Разрешение огромное но разрешение сенсорного экрана намного меньше + толщина пальца. Иногда по несколько раз тыкаешься в одно и то же место без толку.
Аватара пользователя
Yury
The L'ony
Сообщения: 26202
Зарегистрирован: 22 янв 2004, 13:48
Откуда: Мирный -> Vancouver
Контактная информация:

Re: пара вопросов про Айпад

Сообщение Yury »

johndoe писал(а):Вот что меня лично напрягает у айпада так это невозможность зачастую четко ткнуть в нужное место экрана. Разрешение огромное но разрешение сенсорного экрана намного меньше + толщина пальца. Иногда по несколько раз тыкаешься в одно и то же место без толку.
У меня первое время тоже не получалось, потом привык - главное не целиться особо, а просто тупо тыкать так чтобы нужное место было где-то в центре подушки... К примеру в каморковские номера страниц попадаю с первой попытки процентах в 99 (в портретной ориентации и без масштабирования)
Аватара пользователя
Yury
The L'ony
Сообщения: 26202
Зарегистрирован: 22 янв 2004, 13:48
Откуда: Мирный -> Vancouver
Контактная информация:

Re: пара вопросов про Айпад

Сообщение Yury »

vaquero писал(а):Вопрос 1 - есть ли в природе словарь для айпада (испанско-английский, немецко-английский), который может вызываться по клику на слово и показывать перевод прямо в тексте? Айпада не имею, поэтому даже не представляю верна ли терминология.
Насчет перевода не уверен, но, к примеру, киндл (в том числе и для айпада) показывает по клику определение слова (лично мне это больше чем перевод нравится), испанский в списке словарей присутствует.
Для iBooks пока встроены только английский и японский словари, но люди пишут что можно и другие подключить в обход - http://forums.macrumors.com/showthread.php?t=1213497
Аватара пользователя
lavep
Маньяк
Сообщения: 3014
Зарегистрирован: 27 авг 2006, 04:51

Re: пара вопросов про Айпад

Сообщение lavep »

можно Lingvo поставить, но он не даст тыкать пальцам на слова за пределами программы. правда можно сфоткать интересующий текст и он делает ему ОСР. Но коряво конечно

В некоторых читалках можно включить словарик и тогда работает по кликам на слово, но зависит от читалки, какие словари поддерживаются и поддерживаются ли вообще.

Например Shortbook
http://www.shortki.com/forum/index.php?topic=210.0

В некоторых случаях придется джейлбрейкнуть дивайс, чтобы загрузить в тот же Ibooks словарь, который изначально в нем не поддерживался

http://appstudio.org/faq/faq-kak-dobavi ... lovar.html
Аватара пользователя
vaquero
Маньяк
Сообщения: 3943
Зарегистрирован: 14 сен 2007, 12:24
Откуда: Долгопа - Burnaby

Re: пара вопросов про Айпад

Сообщение vaquero »

Yury писал(а):
vaquero писал(а):Вопрос 1 - есть ли в природе словарь для айпада (испанско-английский, немецко-английский), который может вызываться по клику на слово и показывать перевод прямо в тексте? Айпада не имею, поэтому даже не представляю верна ли терминология.
Насчет перевода не уверен, но, к примеру, киндл (в том числе и для айпада) показывает по клику определение слова (лично мне это больше чем перевод нравится), испанский в списке словарей присутствует.
Для iBooks пока встроены только английский и японский словари, но люди пишут что можно и другие подключить в обход - http://forums.macrumors.com/showthread.php?t=1213497
Yury, спасибо! Испанский толковый я вполне могу переварить, а вот немецкий все же нужен словарь полноценный, хотя толковый тоже есть!
Аватара пользователя
vaquero
Маньяк
Сообщения: 3943
Зарегистрирован: 14 сен 2007, 12:24
Откуда: Долгопа - Burnaby

Re: пара вопросов про Айпад

Сообщение vaquero »

johndoe писал(а):
vaquero писал(а):Вопрос 1 - есть ли в природе словарь для айпада (испанско-английский, немецко-английский), который может вызываться по клику на слово и показывать перевод прямо в тексте? Айпада не имею, поэтому даже не представляю верна ли терминология.
Вопрос 2 - сильно ли напрягает задержка при вводе текста стайлусом и вообще насколько это удобно?
Насчет первого, вам нужно чтобы программа переводчик висела в фоне и взаимодействовала с другими? Этого нет, все приложения независимы друг от друга и меняются только через тунец. Если сам переводчик как текстовый редактор куда вставляется текст, то такие есть.
Вообще то в базовой поставке стайлуса у айпада нет. Все набирается руками точнее двумя тремя пальцами и при небольшой сноровке скорость набора не сильно отличается от клавиатурной. Стайлус будет определенно медленнее за счет коррекции ошибок.
Стайлус нужен разве что для рисования.

Вот что меня лично напрягает у айпада так это невозможность зачастую четко ткнуть в нужное место экрана. Разрешение огромное но разрешение сенсорного экрана намного меньше + толщина пальца. Иногда по несколько раз тыкаешься в одно и то же место без толку.
johndoe, спасибо. Стайлусом хотел вести записи по работе, сейчас пишу ручкой в тн log book (инженерские заморочки). Попробовал гэлакси - задерка ощутимая.
Аватара пользователя
vaquero
Маньяк
Сообщения: 3943
Зарегистрирован: 14 сен 2007, 12:24
Откуда: Долгопа - Burnaby

Re: пара вопросов про Айпад

Сообщение vaquero »

lavep писал(а):можно Lingvo поставить, но он не даст тыкать пальцам на слова за пределами программы. правда можно сфоткать интересующий текст и он делает ему ОСР. Но коряво конечно

В некоторых читалках можно включить словарик и тогда работает по кликам на слово, но зависит от читалки, какие словари поддерживаются и поддерживаются ли вообще.

Например Shortbook
http://www.shortki.com/forum/index.php?topic=210.0

В некоторых случаях придется джейлбрейкнуть дивайс, чтобы загрузить в тот же Ibooks словарь, который изначально в нем не поддерживался

http://appstudio.org/faq/faq-kak-dobavi ... lovar.html
спасибо!
Аватара пользователя
Yury
The L'ony
Сообщения: 26202
Зарегистрирован: 22 янв 2004, 13:48
Откуда: Мирный -> Vancouver
Контактная информация:

Re: пара вопросов про Айпад

Сообщение Yury »

vaquero писал(а):Yury, спасибо! Испанский толковый я вполне могу переварить, а вот немецкий все же нужен словарь полноценный, хотя толковый тоже есть!
не за что

такое на железном киндле можно - http://blog.mikeasoft.com/2011/01/05/fr ... he-kindle/
на киндле для ios пока, насколько я понял, нельзя
Ответить