Я тоже собираюсь оформлять гражданство своему ребенку. Почитала сайт посольства, но все равно есть пара вопросов. Разъясните пожалуйста.
"Перевод рекомендуется делать у сертифицированных переводчиков. Перевод должен быть полным, то есть переводится весь текст свидетельства о рождении, включая служебные отметки. Имена передаются с помощью транслитерации, то есть побуквенного перевода (не допускаются такие варианты передачи имен как Catherine – Екатерина или Anthony – Антон, George - Георгий и т.п.). Обратите внимание, что в российских документах ребенка имя в российском написании будет указываться согласно переводу. Рекомендуем при составлении актовой записи о рождении и последующем оформлении свидетельства о рождении указывать отчество (в качестве middle name), только в этом случае оно будет отражено в российских документах." (
http://www.rusembassy.ca/ru/node/231)
То есть если имя у моего ребенка например Michael David Pupkin

, то получается, что Michael - имя,
а David - отчество? И как это будет выглядеть в паспорте с побуквенным переводом? - Микаэл Давид Пупкин?
И еще один вопрос - ребенка (новорожденного) вписывать надо в мой паспорт или ему оформлять отдельный паспорт? В Россию собираемся ехать где-то через год.