переведите пожалуйста с немецкого
Правила форума
Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами данного форума
Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами данного форума
-
- Маньяк
- Сообщения: 3531
- Зарегистрирован: 01 авг 2010, 00:43
переведите пожалуйста с немецкого
достаточно буквально в двух словах..
google translate мне не помог. смысл остался непонятен..
Gesch-Z: XXXXX Nürnberg, 21.03.2012
EINSTELLUNGSVERFüGUNG
Das Aufnahmeverfahren der Antragstellerin
XXX XXXX
wohnhaft: XXX XXX
vertreten durch:
und der nicht selbst berechtigten in den Antrag einbezogenen Familienmitglieder
YYY YYY
wohnhaft: s.o.
vertreten durch:
wird eingestellt.
Begründung
Frau XXXXXX beantragte am 22.10.2004 in der Auslandsvertretung Minsk die Aufnahme als jüdische/r Zuwanderer aus dem Gebiet der ehemaligen Sowjetunion in die Bundesrepublik Deutschland.
Das Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (BAMF) ist gemäß § 23 Abs. 2 Aufenthaltsgesetz
(AufenthG) und der Anordnung des Bundesministeriums des Innern (BMI) vom 24.05.2007 für alle ab dem 01.07.2001 gestellten Anträge zuständig, für die bis zum 01.01.2005 noch keine Aufnahmezusage erteilt wurde.
Die Antragstellerin wurde mit Schreiben vom 09.11.2006, zugestellt am 00.00.0000, über die durch Beschlüsse der Innenministerkonferenzen vom 24.06.2005 und 18.11.2005 geplante Neuregelung des Aufnahmeverfahrens und den-zunächst vorgesehenen Fristablauf zum 30.06.2007 für die Vorlage der erforderlichen Nachweise informiert.
Mit Anordnung des BMI vom 24.05.2007 erfolgte die Neuregelung des Aufnahmeverfahrens auf der Basis der Beschlüsse der Innenministerkonferenzen 2005. Gemäß Ziff. II Nr. 2 der Anordnung wurde als Ausschlussfrist für den Nachweis der Aufnahmevoraussetzungen in Abweichung von diesen Beschlüssen der 30.06.2008 für alle Anträge, die zwischen dem 01.07.2001 und dem 31.12.2004 gestellt worden waren, festgesetzt. Die Anordnung des BMI ist im Internetauftritt des BAMF öffentlich einsehbar.
Die Antragstellerin hat die Frist ungenutzt verstreichen lassen und somit das Verfahren nicht weiter betrieben. Ein Härtefall wurde nicht geltend gemacht.
Das Verfahren wird daher eingestellt.
1. Kopie an AV Minsk
2. Kopie an BL Thüringern
Benitez Vegas, TB e / 21.03.2012
google translate мне не помог. смысл остался непонятен..
Gesch-Z: XXXXX Nürnberg, 21.03.2012
EINSTELLUNGSVERFüGUNG
Das Aufnahmeverfahren der Antragstellerin
XXX XXXX
wohnhaft: XXX XXX
vertreten durch:
und der nicht selbst berechtigten in den Antrag einbezogenen Familienmitglieder
YYY YYY
wohnhaft: s.o.
vertreten durch:
wird eingestellt.
Begründung
Frau XXXXXX beantragte am 22.10.2004 in der Auslandsvertretung Minsk die Aufnahme als jüdische/r Zuwanderer aus dem Gebiet der ehemaligen Sowjetunion in die Bundesrepublik Deutschland.
Das Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (BAMF) ist gemäß § 23 Abs. 2 Aufenthaltsgesetz
(AufenthG) und der Anordnung des Bundesministeriums des Innern (BMI) vom 24.05.2007 für alle ab dem 01.07.2001 gestellten Anträge zuständig, für die bis zum 01.01.2005 noch keine Aufnahmezusage erteilt wurde.
Die Antragstellerin wurde mit Schreiben vom 09.11.2006, zugestellt am 00.00.0000, über die durch Beschlüsse der Innenministerkonferenzen vom 24.06.2005 und 18.11.2005 geplante Neuregelung des Aufnahmeverfahrens und den-zunächst vorgesehenen Fristablauf zum 30.06.2007 für die Vorlage der erforderlichen Nachweise informiert.
Mit Anordnung des BMI vom 24.05.2007 erfolgte die Neuregelung des Aufnahmeverfahrens auf der Basis der Beschlüsse der Innenministerkonferenzen 2005. Gemäß Ziff. II Nr. 2 der Anordnung wurde als Ausschlussfrist für den Nachweis der Aufnahmevoraussetzungen in Abweichung von diesen Beschlüssen der 30.06.2008 für alle Anträge, die zwischen dem 01.07.2001 und dem 31.12.2004 gestellt worden waren, festgesetzt. Die Anordnung des BMI ist im Internetauftritt des BAMF öffentlich einsehbar.
Die Antragstellerin hat die Frist ungenutzt verstreichen lassen und somit das Verfahren nicht weiter betrieben. Ein Härtefall wurde nicht geltend gemacht.
Das Verfahren wird daher eingestellt.
1. Kopie an AV Minsk
2. Kopie an BL Thüringern
Benitez Vegas, TB e / 21.03.2012
-
- Графоман
- Сообщения: 13679
- Зарегистрирован: 03 окт 2006, 06:40
- Откуда: Voronezh-Moscow-Van
Re: переведите пожалуйста с немецкого
Если в 2-х словах, то вот, наспех:
Мадам такая-то в 2004 апплаилась из Минска на иммиграцию в Германию. Немецкое управление по иммиграции и беженству отвечает, что blah-blah (могу дословно, но это не важно).
Девушка была письменно в 2006 году информирована о 2005 года решении МВД о запланированных новых необходимых документах.
Короче, потом эти новые правила и тревобания по доп. документам вступили в силу, а девушка не использовала этот шанс и ничего не предоставила, поэтому ее "дело" аннулировано, вернее закрыто.
Мадам такая-то в 2004 апплаилась из Минска на иммиграцию в Германию. Немецкое управление по иммиграции и беженству отвечает, что blah-blah (могу дословно, но это не важно).
Девушка была письменно в 2006 году информирована о 2005 года решении МВД о запланированных новых необходимых документах.
Короче, потом эти новые правила и тревобания по доп. документам вступили в силу, а девушка не использовала этот шанс и ничего не предоставила, поэтому ее "дело" аннулировано, вернее закрыто.
-
- Маньяк
- Сообщения: 3531
- Зарегистрирован: 01 авг 2010, 00:43
Re: переведите пожалуйста с немецкого
Большое спасибо
-
- Графоман
- Сообщения: 13679
- Зарегистрирован: 03 окт 2006, 06:40
- Откуда: Voronezh-Moscow-Van
Re: переведите пожалуйста с немецкого
нема за що.
- levak
- Графоман
- Сообщения: 24740
- Зарегистрирован: 15 июл 2009, 15:42
- Откуда: Москва, Франкфурт, Ричмонд.
Re: переведите пожалуйста с немецкого
Danke schon...
- Stanislav
- Mr. Minority Report
- Сообщения: 45576
- Зарегистрирован: 19 окт 2005, 16:33
- Откуда: Moscow - Richmond - New Wesт - Burnaby - PoCo
Re: переведите пожалуйста с немецкого
Перевести с немецкого?levak писал(а):Danke schon...
- nonn
- Графоман
- Сообщения: 26933
- Зарегистрирован: 28 май 2008, 08:50
- Откуда: Западно-Сибирская равнина > Долина предков > Тихоокеанское побережье
Re: переведите пожалуйста с немецкого
предположительно с немецкого в русской транскрипции "ФроЙлеХ ваЙнаХтеН". Вроде что то о дамах, но звучание какое то портовое 

- Stanislav
- Mr. Minority Report
- Сообщения: 45576
- Зарегистрирован: 19 окт 2005, 16:33
- Откуда: Moscow - Richmond - New Wesт - Burnaby - PoCo
Re: переведите пожалуйста с немецкого
Ну вот... пришел поручик и все опошлил (с)
- nonn
- Графоман
- Сообщения: 26933
- Зарегистрирован: 28 май 2008, 08:50
- Откуда: Западно-Сибирская равнина > Долина предков > Тихоокеанское побережье
Re: переведите пожалуйста с немецкого
перевод то какой?Stanislav писал(а):Ну вот... пришел поручик и все опошлил (с)
-
- Графоман
- Сообщения: 13679
- Зарегистрирован: 03 окт 2006, 06:40
- Откуда: Voronezh-Moscow-Van
Re: переведите пожалуйста с немецкого
поздравление это. От гамбургских портовых дам.nonn писал(а):перевод то какой?Stanislav писал(а):Ну вот... пришел поручик и все опошлил (с)
- nonn
- Графоман
- Сообщения: 26933
- Зарегистрирован: 28 май 2008, 08:50
- Откуда: Западно-Сибирская равнина > Долина предков > Тихоокеанское побережье
Re: переведите пожалуйста с немецкого
а дословно?mamida писал(а):поздравление это. От гамбургских портовых дам.nonn писал(а):перевод то какой?Stanislav писал(а):Ну вот... пришел поручик и все опошлил (с)
-
- Графоман
- Сообщения: 13679
- Зарегистрирован: 03 окт 2006, 06:40
- Откуда: Voronezh-Moscow-Van
Re: переведите пожалуйста с немецкого
Merry Xmas!nonn писал(а):а дословно?mamida писал(а):поздравление это. От гамбургских портовых дам.nonn писал(а):перевод то какой?Stanislav писал(а):Ну вот... пришел поручик и все опошлил (с)
- nonn
- Графоман
- Сообщения: 26933
- Зарегистрирован: 28 май 2008, 08:50
- Откуда: Западно-Сибирская равнина > Долина предков > Тихоокеанское побережье
Re: переведите пожалуйста с немецкого
О! Спасибо, отлегло, а то ребёнок таскает из школы всякое. Но то как она это произносит мне больше нравится, чем мягкая и нежная просьба мери крисмас. ФройлеХ Вайнахтен, как кувалдой по голове, то есть почти приказmamida писал(а): Merry Xmas!

-
- Графоман
- Сообщения: 13679
- Зарегистрирован: 03 окт 2006, 06:40
- Откуда: Voronezh-Moscow-Van
Re: переведите пожалуйста с немецкого
сам ты..кувалда. Мяхонько надо и нежно: фрёлихе (можно просто фрое) вайнахтен!nonn писал(а):О! Спасибо, отлегло, а то ребёнок таскает из школы всякое. Но то как она это произносит мне больше нравится, чем мягкая и нежная просьба мери крисмас. ФройлеХ Вайнахтен, как кувалдой по голове, то есть почти приказmamida писал(а): Merry Xmas!
- Stanislav
- Mr. Minority Report
- Сообщения: 45576
- Зарегистрирован: 19 окт 2005, 16:33
- Откуда: Moscow - Richmond - New Wesт - Burnaby - PoCo
Re: переведите пожалуйста с немецкого
Ну вот и поручица подтянулась.mamida писал(а):поздравление это. От гамбургских портовых дам.nonn писал(а):перевод то какой?Stanislav писал(а):Ну вот... пришел поручик и все опошлил (с)