Official Transcript from russian university

Общие темы. Пожалуйста, для обсуждения "конкретных" вопросов используйте соответствующие тематические конференции.
Аватара пользователя
Sturgeon
Житель
Сообщения: 976
Зарегистрирован: 28 янв 2008, 10:19
Откуда: Moscow, Бёрнаби

Re: Official Transcript from russian university

Сообщение Sturgeon »

tuda_i_obratno писал(а):
Stanislav писал(а):в деканате - у них хранится ваше личное дело с записями всех пройденных курсов и оценок (если не похерили в перестройку)
Эх, названия курсов и количество часов у меня есть... А вот описания курсов - темы, понятия, т.е. собственно содержание курса - нет. Буду надеяться, что в российском вузе уже сталкивались с такой проблемой.
Я заверял в универе диплом, а не архивную справку. Там, естественно, не было описаний курсов. У меня это здесь засчитали как полноценный транскрипт.

Другое дело, что если нужно будет действительно какие то курсы засчитать, в этом случае описания нужны.
Последний раз редактировалось Sturgeon 01 июн 2009, 13:28, всего редактировалось 1 раз.
tuda_i_obratno
Маньяк
Сообщения: 3528
Зарегистрирован: 14 авг 2007, 19:42

Re: Official Transcript from russian university

Сообщение tuda_i_obratno »

Sturgeon писал(а):
tuda_i_obratno писал(а):
Stanislav писал(а):в деканате - у них хранится ваше личное дело с записями всех пройденных курсов и оценок (если не похерили в перестройку)
Эх, названия курсов и количество часов у меня есть... А вот описания курсов - темы, понятия, т.е. собственно содержание курса - нет. Буду надеяться, что в российском вузе уже сталкивались с такой проблемой.
Я заверял в универе диплом, а не архивную справку. Там, естественно, не было описаний курсов. У меня это здесь засчитали как полноценный транскрипт.
Спасибо. А здесь - это где? SFU? Если не секрет, конечно.
Аватара пользователя
Sturgeon
Житель
Сообщения: 976
Зарегистрирован: 28 янв 2008, 10:19
Откуда: Moscow, Бёрнаби

Re: Official Transcript from russian university

Сообщение Sturgeon »

tuda_i_obratno писал(а):
Sturgeon писал(а):
tuda_i_obratno писал(а):
Stanislav писал(а):в деканате - у них хранится ваше личное дело с записями всех пройденных курсов и оценок (если не похерили в перестройку)
Эх, названия курсов и количество часов у меня есть... А вот описания курсов - темы, понятия, т.е. собственно содержание курса - нет. Буду надеяться, что в российском вузе уже сталкивались с такой проблемой.
Я заверял в универе диплом, а не архивную справку. Там, естественно, не было описаний курсов. У меня это здесь засчитали как полноценный транскрипт.
Спасибо. А здесь - это где? SFU? Если не секрет, конечно.
В SFU. Но я делал как в блоге описал, т.е. именно заверял всё это в своём универе российском, а не переводил в мозаиках.

Но Вам чтоб лишний раз не мотаться туда можно попробовать и перевести, у меня есть ощущение что примут.

Опять же, обращаю внимание на "Другое дело, что если нужно будет действительно какие то курсы засчитать, в этом случае описания нужны."
deliasmith
Маньяк
Сообщения: 2354
Зарегистрирован: 09 окт 2007, 07:08

Re: Official Transcript from russian university

Сообщение deliasmith »

Так и есть, одно из требований учебных заведений,чтобы это было вложено в конверт, и припечатано сверху печатью учебного заведения.
Видимо "джентльменам " больше не доверяют.
Мы обошлись малой кровью, просто совпало,что надо было поехать туда, а заодно и выписку взяли.
Хватило коробки конфет секретарше, а как удаленно сделать, не знаю, может друзей попросить?
tuda_i_obratno
Маньяк
Сообщения: 3528
Зарегистрирован: 14 авг 2007, 19:42

Re: Official Transcript from russian university

Сообщение tuda_i_obratno »

deliasmith писал(а):Так и есть, одно из требований учебных заведений,чтобы это было вложено в конверт, и припечатано сверху печатью учебного заведения.
Видимо "джентльменам " больше не доверяют.
Мы обошлись малой кровью, просто совпало,что надо было поехать туда, а заодно и выписку взяли.
Хватило коробки конфет секретарше, а как удаленно сделать, не знаю, может друзей попросить?
Мне сказали: попросите выписку, пусть они вам пришлют, переведите в мозаик и несите нам. В общем и целом, на запечатанном конверте не настаивали. В общем, терзают смутные сомнения.
Аватара пользователя
Дочь л-та Шмидта
Маньяк
Сообщения: 3506
Зарегистрирован: 10 июн 2008, 10:04

Re: Official Transcript from russian university

Сообщение Дочь л-та Шмидта »

Я маму просила. Она сходила в мой бывший институт, получила там эту самую справку (по-моему, это просто копия вкладыша к диплому), перевела ее, заверила у нотариуса, и принесла обратно в институт, а там они засунули все эти бумаги, оригинал и перевод, в конверт со своими регалиями, и проштамповали. А мама этот конверт экспресс-почтой отправила на адрес МакГилла.

При этом, знаю кучу историй, когда народ просто просил засчитать нотариально заверенный переведенный вкладыш к диплому и отдавал их в универ лично. Объясняя тем, что в России нет такой практики, как пересылка этих самых транскриптов.
Аватара пользователя
Waterbyte
Графоман
Сообщения: 48042
Зарегистрирован: 10 авг 2007, 13:43

Re: Official Transcript from russian university

Сообщение Waterbyte »

tuda_i_obratno писал(а):Мне сказали: попросите выписку, пусть они вам пришлют, переведите в мозаик и несите нам. В общем и целом, на запечатанном конверте не настаивали. В общем, терзают смутные сомнения.
Если прям так и сказали, то пусть больше не терзают: прокатит на 95%. Хотя, смотря что считать "прокатом": бакалавра скорее всего зачтут, а вот курсы - от описания зависит. Мне зачёт курсов по-любому не светил, посему я и не заморачивался с описаниями, хоть и заготовил самопальный "каррикюлум". Не понадобился.
Дочь л-та Шмидта писал(а):Я маму просила. Она сходила в мой бывший институт, получила там эту самую справку
Мне пришлось племянника напрягать (он на том же факультете учился), а потом и маму его :) Переслали мне с оказией, тут в Мозаику отнёс. Всё.
Последний раз редактировалось Waterbyte 01 июн 2009, 15:55, всего редактировалось 1 раз.
tuda_i_obratno
Маньяк
Сообщения: 3528
Зарегистрирован: 14 авг 2007, 19:42

Re: Official Transcript from russian university

Сообщение tuda_i_obratno »

Дочь л-та Шмидта писал(а):Я маму просила. Она сходила в мой бывший институт, получила там эту самую справку (по-моему, это просто копия вкладыша к диплому), перевела ее, заверила у нотариуса, и принесла обратно в институт, а там они засунули все эти бумаги, оригинал и перевод, в конверт со своими регалиями, и проштамповали. А мама этот конверт экспресс-почтой отправила на адрес МакГилла.

При этом, знаю кучу историй, когда народ просто просил засчитать нотариально заверенный переведенный вкладыш к диплому и отдавал их в универ лично. Объясняя тем, что в России нет такой практики, как пересылка этих самых транскриптов.
Да, может так и сделаю.

А описания курсов там были? Или только название курсов и часы?

Спасибо.
tuda_i_obratno
Маньяк
Сообщения: 3528
Зарегистрирован: 14 авг 2007, 19:42

Re: Official Transcript from russian university

Сообщение tuda_i_obratno »

Waterbyte писал(а):
tuda_i_obratno писал(а):Мне сказали: попросите выписку, пусть они вам пришлют, переведите в мозаик и несите нам. В общем и целом, на запечатанном конверте не настаивали. В общем, терзают смутные сомнения.
Если прям так и сказали, то пусть больше не терзают: прокатит на 95%. Хотя, смотря что считать "прокатом": бакалавра скорее всего зачтут, а вот курсы - от описания зависит. Мне зачёт курсов по-любому не светил, посему я и не заморачивался с описаниями, хоть и заготовил самопальный "каррикюлум". Не понадобился.
С одной стороны светит, с другой нет... В идеале мне надо, чтобы засчитали два курса. В дипломе полно курсов, которые очень похожи по содержанию на эти два курса, но гарантий таки нет.
Аватара пользователя
Дочь л-та Шмидта
Маньяк
Сообщения: 3506
Зарегистрирован: 10 июн 2008, 10:04

Re: Official Transcript from russian university

Сообщение Дочь л-та Шмидта »

tuda_i_obratno писал(а): А описания курсов там были? Или только название курсов и часы?
Нет, мне перезачет не грозил. Только названия курсов и часы.

Описание предметов лучше самой подготовить - например, составить здесь по-русски и отправить маме эл. почтой. Она там распечатает, принесет в универ, и они шлепнут на это какой-нибудь свой штамп или подпись поставят - типа, да, именно этому у нас учат... как-нибудь так. Я не вижу больших проблем уговорить их подписать такую бумагу - ведь все эти описания предмета - это не какая-нибудь секретная методика преподавания, а так - пара абзацев с перечисленными темами, лабами или прочими заданиями.
И вот эту бумажку с их штампом или подписью можно переслать сюда, не обязательно в универ напрямую, это ж не транскрипт, и тут уже перевести на английский и заверить. И принести в универ лично. Как сопроводиловку к транскриптам.

А можно и вместе с основными документами переслать, для солидности. Но тогда перевод надо будет сделать там же, в России.

Да, не забудьте сделать копию всех доков для себя тоже. Чтобы, если умельцы секретарские в SFU что-нибудь потеряют, было чем отмахаться от бюрократов. И в экспресс-почте, те же Пони, - записывают имя того, кому вручили бандероль (кто расписался в получении). И Вы это имя у них обязательно спросите.

Это я знаю, о чем говорю, макгильцы мои доки регулярно теряли (на самом деле, не теряли, а по рассеянности не на ту полку ставили).
Winter
Житель
Сообщения: 783
Зарегистрирован: 13 окт 2006, 22:15
Откуда: 2:5020

Re: Official Transcript from russian university

Сообщение Winter »

Если будете готовить документы тут, а потом пересылать в Россию для заверения в универе, то обратите внимание на то, чтобы документы были напечатаны на листах A4, а не Letter. Был прецедент, когда Letter вызвал вопросы и дополнительную переписку.
Аватара пользователя
Гусар в отставке
Графоман
Сообщения: 5476
Зарегистрирован: 12 мар 2008, 19:09
Откуда: RU -> UA ->CA -> US -> CA -> RU

Re: Official Transcript from russian university

Сообщение Гусар в отставке »

Если требуются описания курсов из российского вуза (обычно для перезачёта на бакалаврской программе), то я бы рекомендовал посмотреть описания, опубликованные на веб-сайте соответствующего канадского вуза и перевёл бы их на русский язык - если содержание курсов аналогичное. Обычно такое описание занимает 1/4 или 1/3 страницы - деталей там немного и формулировки довольно общие.
Также приложил бы и английский вариант. Английский вариант можно заверить на кафедре иностранного языка российского вуза и в своём деканате. Он вполне заменит нотариально заверенный перевод.

Преимущество предлагаемого мною варианта в том, что вы сэкономите время и всё находится под вашим контролем. Кандский вуз получит именно тот текст, который они хотят увидеть для перезачёта курсов.
Аватара пользователя
Sturgeon
Житель
Сообщения: 976
Зарегистрирован: 28 янв 2008, 10:19
Откуда: Moscow, Бёрнаби

Re: Official Transcript from russian university

Сообщение Sturgeon »

Гусар в отставке писал(а):Если требуются описания курсов из российского вуза (обычно для перезачёта на бакалаврской программе), то я бы рекомендовал посмотреть описания, опубликованные на веб-сайте соответствующего канадского вуза и перевёл бы их на русский язык - если содержание курсов аналогичное. Обычно такое описание занимает 1/4 или 1/3 страницы - деталей там немного и формулировки довольно общие.
Также приложил бы и английский вариант. Английский вариант можно заверить на кафедре иностранного языка российского вуза и в своём деканате. Он вполне заменит нотариально заверенный перевод.

Преимущество предлагаемого мною варианта в том, что вы сэкономите время и всё находится под вашим контролем. Кандский вуз получит именно тот текст, который они хотят увидеть для перезачёта курсов.
А недостатки в том что придётся ехать в Россию или напрягать кого то, быть там неизвестно сколько пока вся эта волокита не закончится и неизвестно заверит ли универ составленные вами описания.
Аватара пользователя
alla
Маньяк
Сообщения: 1507
Зарегистрирован: 18 ноя 2008, 23:01

Re: Official Transcript from russian university

Сообщение alla »

Гусар в отставке писал(а):Если требуются описания курсов из российского вуза (обычно для перезачёта на бакалаврской программе), то я бы рекомендовал посмотреть описания, опубликованные на веб-сайте соответствующего канадского вуза и перевёл бы их на русский язык - если содержание курсов аналогичное.
Sturgeon писал(а):неизвестно заверит ли универ составленные вами описания.
А если такой вариант не пройдет, то можно взять в архиве программу курса за соответствующий год. Это официальный документ, который утверждается обычно ученым советом,подписывается ректором и хранится как и все нормативные документы вуза.В зависмости от года окончания, документы могут храниться еще в универе или передаваться в центральный архив. А перевод - это уже детали.
Sinvan
Житель
Сообщения: 891
Зарегистрирован: 18 фев 2007, 20:40

Re: Official Transcript from russian university

Сообщение Sinvan »

Мой универ прислал заверенные документы с часами и кратким описанием курсов на русском и на английском, правда некоторые термины на английском несколько смешно выглядели, но зато переводить ничего не пришлось. И даже программа та, моя старая, которой нет уже сто лет. Так что, кое-какие универы вполне могут прислать удобоваримый документ.
Ответить